Текст и перевод песни Hans de Booij - Annabel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iemand
zei:
"Dit
is
Annabel
Someone
said:
"This
is
Annabel
Ze
moet
nog
naar
't
station
She
still
needs
to
get
to
the
station
Neem
jij
je
wagen,
dan
haalt
ze
het
wel"
Take
your
car,
then
she'll
make
it"
Ik
zei:
"Da's
goed"
en
reed
zo
stom
als
ik
kon
I
said:
"That's
good"
and
drove
as
dumb
as
I
could
We
kwamen
aan
bij
een
leeg
perron
We
arrived
at
an
empty
platform
En
ik
zei:
"Het
zit
je
niet
mee"
And
I
said:
"You're
out
of
luck"
Heel
in
de
verte
ging
de
laatste
wagon
Far
in
the
distance,
the
last
wagon
went
En
Annabel
zei:
"Ok,
ik
ga
met
je
mee"
And
Annabel
said:
"Okay,
I'll
go
with
you"
En
later
lagen
we
samen,
zoals
dat
heet,
een
beetje
moe
maar
voldaan
And
later
we
lay
together,
as
they
say,
a
bit
tired
but
satisfied
Er
kwam
al
licht
door
de
ramen
ze
zei:
"Ik
heb
geen
tijd
voor
ontbijt
ik
moet
gaan"
Light
was
already
coming
through
the
windows,
she
said:
"I
don't
have
time
for
breakfast,
I
have
to
go"
Ik
zei
alleen
nog:
"Tot
ziens,
Annabel"
I
only
said:
"Goodbye,
Annabel"
En
ik
dacht:
Ik
zie
jou
nooit
meer
terug
And
I
thought:
I'll
never
see
you
again
Ik
dacht
ik
draai
me
om
en
slaap
nog
even
door,
I
thought
I'd
turn
around
and
sleep
a
little
longer,
Maar
twee
uur
later
was
ik
nog
wakker,
lag
stil
op
m'n
rug
But
two
hours
later
I
was
still
awake,
lying
still
on
my
back
Annabel,
het
wordt
niets
zonder
jou,
Annabel
Annabel,
it's
nothing
without
you,
Annabel
Annabel,
het
wordt
niets
zonder
jou,
Annabel
Annabel,
it's
nothing
without
you,
Annabel
Zo
bleef
ik
twee
dagen
liggen
in
bed
So
I
stayed
in
bed
for
two
days
Ik
was
totaal
van
de
kaart
I
was
completely
out
of
it
Toen
stond
ik
op
ik
moest
niet
denken
maar
doen
Then
I
got
up,
I
had
to
not
think
but
do
Want
zonder
haar
was
ik
geen
stuiver
meer
waard
Because
without
her
I
wasn't
worth
a
penny
anymore
Ik
ging
de
stad
door
op
zoek
naar
een
glimp
I
went
through
the
city
looking
for
a
glimpse
En
ik
dacht:
Ik
zie
haar
nooit
meer
terug
And
I
thought:
I'll
never
see
her
again
Ik
ging
zelfs
hardop
praten
in
mezelf
I
even
started
talking
out
loud
to
myself
En
iemand
zei:
"Je
stond
uren
met
je
handen
op
de
leuning
van
de
brug"
And
someone
said:
"You
stood
for
hours
with
your
hands
on
the
railing
of
the
bridge"
Annabel,
het
wordt
niets
zonder
jou,
Annabel
Annabel,
it's
nothing
without
you,
Annabel
Annabel,
het
wordt
niets
zonder
jou,
Annabel
Annabel,
it's
nothing
without
you,
Annabel
En
op
een
avond
zag
ik
haar
weer
And
one
evening
I
saw
her
again
Ze
stapte
net
op
de
tram
She
was
just
getting
on
the
tram
Ze
was
nog
mooier
dan
de
vorige
keer
She
was
even
more
beautiful
than
the
last
time
Ik
riep
haar
naam
en
trapte
hard
op
mijn
rem
I
called
her
name
and
slammed
on
my
brakes
Ik
sprong
de
auto
uit
en
greep
haar
vast
I
jumped
out
of
the
car
and
grabbed
her
Ze
stond
stil
en
keek
om
She
stood
still
and
looked
around
Ze
keek
me
aan,
maar
was
nauwelijks
verrast
She
looked
at
me,
but
was
hardly
surprised
En
ik
zei:
"Hé,
waar
moet
je
naartoe"
And
I
said:
"Hey,
where
are
you
going"
Ze
zei:
"Naar
het
station"
She
said:
"To
the
station"
Ik
bracht
haar
weg
ze
kocht
een
kaartje
Parijs
I
took
her
there,
she
bought
a
ticket
to
Paris
En
ik
zei:
"Ja,
er
nog
1 erbij"
And
I
said:
"Yeah,
one
more
there"
De
lokettist
gaf
tweemaal
enkele
reis
The
ticket
clerk
gave
two
one-way
tickets
En
Annabel
keek
even
opzij
And
Annabel
looked
away
for
a
moment
Ik
zei:
"Ik
heb
je
gevonden
vandaag"
I
said:
"I
found
you
today"
"En
ik
laat
je
nooit
meer
alleen"
"And
I'll
never
leave
you
alone
again"
"Al
reis
je
door
naar
Barcelona
of
Praag"
"Even
if
you
travel
on
to
Barcelona
or
Prague"
"Al
reis
je
door
naar
het
eind
van
de
wereld
ik
ga
met
je
mee,
hé"
"Even
if
you
travel
to
the
end
of
the
world,
I'll
go
with
you,
hey"
Annabel,
het
wordt
niets
zonder
jou,
Annabel
Annabel,
it's
nothing
without
you,
Annabel
Annabel,
het
wordt
niets
zonder
jou,
Annabel
Annabel,
it's
nothing
without
you,
Annabel
Mmm,
Annabel,
het
wordt
niets
zonder
jou,
Annabel
Mmm,
Annabel,
it's
nothing
without
you,
Annabel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Henley, John Corey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.