Hans de Booij - Annabel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hans de Booij - Annabel




Annabel
Аннабель
Iemand zei: "Dit is Annabel
Кто-то сказал: "Это Аннабель,
Ze moet nog naar 't station
Ей нужно на вокзал.
Neem jij je wagen, dan haalt ze het wel"
Возьми свою машину, и она успеет".
Ik zei: "Da's goed" en reed zo stom als ik kon
Я сказал: "Хорошо" и поехал, как последний дурак,
We kwamen aan bij een leeg perron
Мы приехали на пустой перрон.
En ik zei: "Het zit je niet mee"
И я сказал: "Тебе не повезло".
Heel in de verte ging de laatste wagon
Где-то далеко вдали уходил последний вагон,
En Annabel zei: "Ok, ik ga met je mee"
И Аннабель сказала: "Хорошо, я поеду с тобой".
En later lagen we samen, zoals dat heet, een beetje moe maar voldaan
А позже мы лежали вместе, как это говорится, немного уставшие, но довольные.
Er kwam al licht door de ramen ze zei: "Ik heb geen tijd voor ontbijt ik moet gaan"
В окна уже пробивался свет, она сказала: меня нет времени на завтрак, мне нужно идти".
Ik zei alleen nog: "Tot ziens, Annabel"
Я только сказал: "До свидания, Аннабель".
En ik dacht: Ik zie jou nooit meer terug
И подумал: Я тебя больше никогда не увижу.
Ik dacht ik draai me om en slaap nog even door,
Я подумал, перевернусь и еще немного посплю,
Maar twee uur later was ik nog wakker, lag stil op m'n rug
Но два часа спустя я все еще не спал, лежал неподвижно на спине.
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Аннабель, без тебя ничего не получится, Аннабель.
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Аннабель, без тебя ничего не получится, Аннабель.
Zo bleef ik twee dagen liggen in bed
Так я пролежал в постели два дня.
Ik was totaal van de kaart
Я был совершенно разбит.
Toen stond ik op ik moest niet denken maar doen
Потом я встал, нужно было действовать, а не думать,
Want zonder haar was ik geen stuiver meer waard
Потому что без нее я был ни гроша не стоил.
Ik ging de stad door op zoek naar een glimp
Я бродил по городу в поисках хоть проблеска,
En ik dacht: Ik zie haar nooit meer terug
И думал: Я ее больше никогда не увижу.
Ik ging zelfs hardop praten in mezelf
Я даже начал разговаривать сам с собой,
En iemand zei: "Je stond uren met je handen op de leuning van de brug"
И кто-то сказал: "Ты часами стоял, положив руки на перила моста".
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Аннабель, без тебя ничего не получится, Аннабель.
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Аннабель, без тебя ничего не получится, Аннабель.
En op een avond zag ik haar weer
И однажды вечером я снова увидел ее,
Ze stapte net op de tram
Она как раз садилась в трамвай.
Ze was nog mooier dan de vorige keer
Она была еще красивее, чем в прошлый раз.
Ik riep haar naam en trapte hard op mijn rem
Я крикнул ее имя и резко нажал на тормоза.
Ik sprong de auto uit en greep haar vast
Выскочил из машины и схватил ее,
Ze stond stil en keek om
Она остановилась и обернулась.
Ze keek me aan, maar was nauwelijks verrast
Она посмотрела на меня, но почти не удивилась.
En ik zei: "Hé, waar moet je naartoe"
И я сказал: "Привет, куда ты направляешься?"
Ze zei: "Naar het station"
Она сказала: "На вокзал".
Ik bracht haar weg ze kocht een kaartje Parijs
Я отвез ее, она купила билет до Парижа,
En ik zei: "Ja, er nog 1 erbij"
И я сказал: "Да, и еще один".
De lokettist gaf tweemaal enkele reis
Кассир дал два билета в один конец.
En Annabel keek even opzij
И Аннабель на мгновение отвела взгляд.
Ik zei: "Ik heb je gevonden vandaag"
Я сказал: нашел тебя сегодня,"
"En ik laat je nooit meer alleen"
я больше никогда тебя не оставлю,"
"Al reis je door naar Barcelona of Praag"
"Даже если ты поедешь дальше в Барселону или Прагу,"
"Al reis je door naar het eind van de wereld ik ga met je mee, hé"
"Даже если ты поедешь на край света, я поеду с тобой, эй".
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Аннабель, без тебя ничего не получится, Аннабель.
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Аннабель, без тебя ничего не получится, Аннабель.
Mmm, Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Ммм, Аннабель, без тебя ничего не получится, Аннабель.
Annabel
Аннабель.





Авторы: Don Henley, John Corey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.