Текст и перевод песни Hans de Booij - De zotte morgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De zotte morgen
The Foolish Dawn
De
nacht
sluipt
weg
The
night
creeps
away
De
lucht
verbleekt
The
sky
turns
pale
De
schimmen
vluchten
zwijgend
The
shadows
flee
in
silence
En
aan
de
verre
horizon
And
on
the
far
horizon
Begint
de
zon
te
stijgen
The
sun
begins
to
rise
En
daar
trekt
uit
de
nevel
op
And
there,
rising
from
the
mist
De
klaarte
van
de
dageraad
The
clarity
of
the
dawn
Met
in
zijn
schoot
geworpen
Cast
into
its
lap
De
zotte
morgen
The
foolish
dawn
De
stad
ontwaakt
The
city
awakens
De
eerste
trein
breekt
door
de
stilte
The
first
train
breaks
through
the
silence
En
op
zijn
signaal
begint
And
at
its
signal
begins
De
wilde
dans
der
dwazen
The
wild
dance
of
fools
De
mens
kruipt
uit
zijn
ledikant
Man
crawls
out
of
his
bed
Denkt
aan
zijn
werk
en
met
zijn
krant
Thinks
of
his
work
and
with
his
newspaper
Ijlt
dan
nog
half
slaperig
door
de
straten
Then
rushes,
still
half
asleep
through
the
streets
De
wereld
herneemt
zijn
zotte
zorgen
The
world
resumes
its
foolish
worries
Op
het
ritme
van:
de
zotte
morgen
To
the
rhythm
of:
the
foolish
dawn
De
klaarte
eindigt
rood
en
valt
The
clarity
ends
red
and
falls
De
kou
zaagt
door
de
ramen
The
cold
saws
through
the
windows
De
stilte
vlucht
voor
al
het
lawaai
Silence
flees
before
all
the
noise
Dat
opstijgt
uit
de
straten
That
rises
from
the
streets
En
daar
is
dan
de
morgen
weer
And
there
is
the
morning
again
En
schaterlachend
elke
keer
And
laughing
every
time
Verdrijft
hij
zonder
schroom
It
drives
without
hesitation
Door
zijn
poorten
en
de
laatste
rust
Through
its
gates
and
the
last
peace
Wordt
uit
zijn
schuilhoek
gedreven
Is
driven
out
of
its
hiding
place
Vogels
vluchten
vol
verdriet
Birds
flee
in
sorrow
Uit
hun
torens
en
hun
lied
From
their
towers
and
their
song
Wordt
door
niemand
meer
begrepen
Is
no
longer
understood
by
anyone
De
mensen
lopen
naast
elkaar
People
walk
side
by
side
Een
ver
groetend
stil
gebaar
A
distant
greeting,
a
silent
gesture
Want
alles
wordt
nu
door
de
tijd
gemeten
For
everything
is
now
measured
by
time
De
wereld
herneemt
zijn
zotte
zorgen
The
world
resumes
its
foolish
worries
Op
het
ritme
van:
de
zotte
morgen
To
the
rhythm
of:
the
foolish
dawn
Maar
het
land
zelf
slaapt
zijn
roes
nog
uit
But
the
land
itself
sleeps
off
its
hangover
Diep
onder
het
loof
verscholen
Hidden
deep
beneath
the
foliage
Hier
komt
geen
mens
of
geen
geluid
No
man
or
sound
comes
here
De
oneindige
rust
verstoren
To
disturb
the
infinite
peace
Terwijl
de
stad
nu
raast
en
schreeuwt
While
the
city
now
rages
and
screams
De
morgen
zijn
bevelen
geeft
The
morning
gives
its
orders
Wordt
in
het
ochtendgloren
Is
born
in
the
dawning
light
De
dag
geboren
And
the
day
is
born
En
ook
de
kinderen
en
de
dwazen
And
also
the
children
and
the
fools
Blijven
tussen
de
rozen
slapen
Sleep
between
the
roses
Ver
en
veilig
verborgen
Far
and
safely
hidden
Op
het
ritme
van:
de
zotte
morgen
To
the
rhythm
of:
the
foolish
dawn
De
zotte
morgen
The
foolish
dawn
De
zotte
morgen
The
foolish
dawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.