Текст и перевод песни Hansen Tomas - Echt maar niet echt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
moet
weten
dat
ik
doe
wat
ik
wil
Ты
должен
знать,
что
я
делаю
то,
что
хочу.
En
natuurlijk
zit
ik
echt
niet
stil
И,
конечно
же,
я
действительно
не
сижу
на
месте.
Sinds
je
weg
bent
heb
ik
veel
te
veel
С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
выпил
слишком
много.
In
de
club
muziek
en
hard
geluid
В
клубе
музыка
и
громкий
шум.
Gisteravond
ging
ik
ook
al
uit
Прошлой
ночью
я
тоже
выходил
из
дома.
En
vanavond
kom
ik
later
weer
thuis
И
сегодня
вечером
я
вернусь
домой
позже.
Maar
alleen
Но
только
...
Alles
is
echt
– maar
niet
echt
zonder
jou
Все
реально-но
не
реально
без
тебя.
Want
mijn
hart
spreekt
en
vanzelf
hoor
ik
jou
Ибо
мое
сердце
говорит,
и
я
слышу
тебя.
Vaar
een
nieuwe
koers
een
andere
boot
Плыви
новым
курсом,
другой
лодкой.
En
bij
mijn
vrienden
И
с
моими
друзьями...
Ja.daar
hou
ik
me
groot
Ладно,там
я
держу
себя
в
руках.
Niemand
weet
dat
ik
niet
weet
in
mijn
hoofd
Никто
не
знает
я
не
знаю
в
своей
голове
Wat
'k
moet
doen
Что
я
должен
сделать?
Tegen
een
nieuwe
dates
zeg
ik
geen
nee
На
новые
свидания
я
не
говорю
нет
Is
ze
lekker
nou
dan
neem
ik
'r
mee
Если
она
горячая,
я
возьму
ее
с
собой.
Zonder
pardon
maar
toch
voel
ik
me
steeds
Бесцеремонно
но
все
равно
я
всегда
чувствую
Maar
alleen
Но
только
...
Alles
is
echt
– maar
niet
echt
zonder
jou
Все
реально-но
не
реально
без
тебя.
Want
mijn
hart
spreekt
en
vanzelf
hoor
ik
jou
Ибо
мое
сердце
говорит,
и
я
слышу
тебя.
Ik
ben
niet
alleen
maar
alleen
zonder
jou
Я
не
одинок,
но
одинок
без
тебя.
Zelfs
als
het
stil
is
hoor
ik
alleen
jou
Даже
если
тихо,
я
слышу
только
тебя.
Ik
ben
echt
alleen
met
jou
echt
Я
правда
наедине
с
тобой
правда
(Ik
ben)
echt
alleen
door
jou
echt
(Я
есть)
на
самом
деле
только
из-за
тебя,
на
самом
деле
(Ik
ben)
echt
alleen
voor
jou
echt
(Я)
действительно
только
для
тебя,
действительно
(Ik
ben)
echt
alleen
met
jou
hecht
(Я)
по-настоящему
близок
только
с
тобой.
(Ik
ben)
echt
alleen
met
jou
echt
(Я)
действительно
наедине
с
тобой,
действительно
Echt
alleen
met
jou
Наедине
с
тобой.
Alles
is
echt
– maar
niet
echt
zonder
jou
Все
реально-но
не
реально
без
тебя.
Want
mijn
hart
spreekt
en
vanzelf
hoor
ik
jou
Ибо
мое
сердце
говорит,
и
я
слышу
тебя.
Ik
ben
niet
alleen
maar
alleen
zonder
jou
Я
не
одинок,
но
одинок
без
тебя.
Zelfs
als
het
stil
is
hoor
ik
alleen
jou
Даже
если
тихо,
я
слышу
только
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oosterhuis, Clark, Mulder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.