Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
found
an
eyelash
on
your
cheek
Ich
fand
eine
Wimper
auf
deiner
Wange
You
saved
it
for
the
day
I
leave
next
week
Du
hast
sie
für
den
Tag
aufgehoben,
an
dem
ich
nächste
Woche
abreise
You
know
I
try
not
to
wish
on
life
sometimes
Du
weißt,
ich
versuche
manchmal,
mir
nichts
vom
Leben
zu
wünschen
There's
enough
goin
on
girl
Es
ist
schon
genug
los,
Mädchen
You
always
let
your
hair
knot
Du
lässt
dein
Haar
immer
verknoten
When
the
wind
blows
over
your
head
Wenn
der
Wind
über
deinen
Kopf
weht
No
afterthought
Ohne
Nachzudenken
And
if
you
don't
like
someone
Und
wenn
du
jemanden
nicht
magst
You
say
you
rather
hang
out
with
the
sun
Sagst
du,
du
hängst
lieber
mit
der
Sonne
ab
I
took
a
left
turn
down
the
alleyway
Ich
bog
links
in
die
Gasse
ein
I
felt
lucky
it
was
the
month
of
may
Ich
hatte
Glück,
dass
es
Mai
war
A
bad
idea,
it's
not
the
time
of
day
Eine
schlechte
Idee,
es
ist
nicht
die
richtige
Tageszeit
You
saw
me
there
and
wanted
me
to
stay
Du
hast
mich
dort
gesehen
und
wolltest,
dass
ich
bleibe
On
parle
de
toi
sous
les
nuits
de
soleil
On
parle
de
toi
sous
les
nuits
de
soleil
J'rêvais
d'te
voir
au
réveil
J'rêvais
d'te
voir
au
réveil
J'ai
pris
le
nord
en
suivant
tes
conseils
J'ai
pris
le
nord
en
suivant
tes
conseils
Mais
sans
toi
c'est
plus
pareil
Mais
sans
toi
c'est
plus
pareil
Malgré
tout
les
différence
Trotz
all
der
Unterschiede
Et
ces
gens
qui
s'croit
immense
Und
dieser
Leute,
die
sich
für
riesig
halten
Toi
t'as
jamais
essayé
girl
de
m'impressionner
Du
hast
nie
versucht,
mich
zu
beeindrucken,
Mädchen
Écoute
c'est
pour
ça
que
j'veux
te
donner
mon
Monet
Hör
zu,
deshalb
will
ich
dir
meinen
Monet
geben
La
vie
est
une
renaissance
Das
Leben
ist
eine
Wiedergeburt
Un
tableau
de
Michel-Ange
Ein
Gemälde
von
Michelangelo
I
took
a
left
turn
down
the
alleyway
Ich
bog
links
in
die
Gasse
ein
I
felt
lucky
it
was
the
month
of
may
Ich
hatte
Glück,
dass
es
Mai
war
A
bad
idea,
it's
not
the
time
of
day
Eine
schlechte
Idee,
es
ist
nicht
die
richtige
Tageszeit
You
saw
me
there
and
wanted
me
to
stay
Du
hast
mich
dort
gesehen
und
wolltest,
dass
ich
bleibe
Jte
vois
flou
j'croyais
avoir
sommeil
Ich
sehe
dich
verschwommen,
ich
dachte,
ich
wäre
müde
J'rêvais
d'te
voir
au
réveil
Ich
träumte
davon,
dich
beim
Aufwachen
zu
sehen
On
parle
de
toi
sous
les
nuits
de
soleil
Man
spricht
von
dir
unter
den
Sonnennächten
Mais
sans
elle
c'est
plus
pareil
Aber
ohne
sie
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
Mais
sans
toi
Aber
ohne
dich
You
know
where
to
find
me
Du
weißt,
wo
du
mich
findest
And
all
the
other
ones
that
could've
meant
to
be
Und
all
die
anderen,
die
es
hätten
sein
können
You
know
her
she's
my
queen
Du
kennst
sie,
sie
ist
meine
Königin
Everything
I
could
never
be
Alles,
was
ich
nie
sein
könnte
Yeah
you
know
where
to
find
me
Ja,
du
weißt,
wo
du
mich
findest
And
all
the
other
ones
that
could've
meant
to
be
Und
all
die
anderen,
die
es
hätten
sein
können
Yeah
you
know
her,
you're
my
queen
Ja,
du
kennst
sie,
du
bist
meine
Königin
I'll
give
you
rain
and
sun
just
come
and
see
Ich
gebe
dir
Regen
und
Sonne,
komm
einfach
und
sieh
Retrouver
ces
nuits
pareil
Diese
Nächte
wiederfinden
Retrouver
ces
nuits
pareil
Diese
Nächte
wiederfinden
I'll
give
you
rain
and
sun
just
come
and
see
Ich
gebe
dir
Regen
und
Sonne,
komm
einfach
und
sieh
I
took
a
left
turn
down
the
alleyway
Ich
bog
links
in
die
Gasse
ein
I
felt
lucky
it
was
the
month
of
may
Ich
hatte
Glück,
dass
es
Mai
war
A
bad
idea,
it's
not
the
time
of
day
Eine
schlechte
Idee,
es
ist
nicht
die
richtige
Tageszeit
You
saw
me
there
and
wanted
me
to
stay
Du
hast
mich
dort
gesehen
und
wolltest,
dass
ich
bleibe
Jte
vois
flou
j'croyais
avoir
sommeil
Ich
sehe
dich
verschwommen,
ich
dachte,
ich
wäre
müde
J'rêvais
d'te
voir
au
réveil
Ich
träumte
davon,
dich
beim
Aufwachen
zu
sehen
Mais
sans
toi
c'est
plus
pareille
Aber
ohne
dich
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexy S Guerer, Camille F Guerer
Альбом
Monet
дата релиза
14-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.