HanuMankind - Skyline - перевод текста песни на немецкий

Skyline - HanuMankindперевод на немецкий




Skyline
Skyline
Get it how you live it
Hol es dir, wie du es lebst
Live it how you get it
Leb es, wie du es kriegst
I been heading straight into the belly of the goddamn beast
Ich bin geradewegs in den Bauch der verdammten Bestie gegangen
Moving through the city
Bewege mich durch die Stadt
Getting busy situation looking sticky
Werde geschäftig, Situation sieht brenzlig aus
Peanut butter jelly on my seats
Erdnussbutter-Gelee auf meinen Sitzen
What that means is if you isn′t ready
Was das bedeutet ist, wenn du nicht bereit bist
Things could end up getting messy
Könnten die Dinge unschön werden
Leave a couple bodies in a bag
Ein paar Leichen in einem Sack zurücklassen
Head is feeling heavy
Der Kopf fühlt sich schwer an
Cause I know I carry the weight of the
Denn ich weiß, ich trage das Gewicht der
World on my motherfucking head
Welt auf meinem verdammten Kopf
I been looking for the gold
Ich habe nach dem Gold gesucht
I been loooking for the bread
Ich habe nach dem Brot gesucht
Everything that being sold isn't worthy of my time
Alles, was verkauft wird, ist meine Zeit nicht wert
Whenever I get a hold of my motherfucking head
Immer wenn ich meinen verdammten Kopf in den Griff bekomme
I think that I can really mould something heavy from the fire
Denke ich, dass ich wirklich etwas Schweres aus dem Feuer formen kann
Get burnt boy
Wirst verbrannt, Junge
Grab a blunt get turnt boy
Schnapp dir einen Blunt, dreh auf, Junge
Find out how respect is earned boy
Finde heraus, wie Respekt verdient wird, Junge
What you learnt boy
Was du gelernt hast, Junge
Time to put in all the work boy
Zeit, die ganze Arbeit reinzustecken, Junge
This a blessing and a curse boy
Das ist ein Segen und ein Fluch, Junge
Something tell me many aren′t friendly
Etwas sagt mir, viele sind nicht freundlich
When they looking at a man do his thing from the sidelines
Wenn sie zusehen, wie ein Mann sein Ding von der Seitenlinie aus macht
Part of doing things in your own way dawg
Teil davon, Dinge auf deine eigene Weise zu tun, Kumpel
Yeah I bet they tired following the guidelines
Ja, ich wette, sie sind es leid, den Richtlinien zu folgen
I just kept it moving cause out here I been pursuing
Ich habe einfach weitergemacht, denn hier draußen habe ich verfolgt
A bunch of things I want to put on my timeline
Einen Haufen Dinge, die ich auf meine Timeline setzen will
Young brown boy sick wit it
Junger brauner Junge, krass drauf
Get ya bitch wit it
Hol dir deine Bitch dazu
You are now turning into primetime
Du verwandelst dich jetzt in Primetime
Big boy moves in the pipeline
Große Jungs-Moves in der Pipeline
When the money calls set alarms in the nighttime
Wenn das Geld ruft, stell Wecker in der Nacht
Find myself in places with faces that I don't recognize
Finde mich an Orten mit Gesichtern, die ich nicht erkenne
But they see me and they smile wide
Aber sie sehen mich und lächeln breit
Yeah, I smile back sometimes
Ja, ich lächle manchmal zurück
Then it's back to skipping meals when it′s lunchtime
Dann geht es zurück zum Mahlzeiten auslassen, wenn es Mittagszeit ist
Yeah I feel the burn full time
Ja, ich spüre das Brennen Vollzeit
′Cause I'm tryna change up my skylines
Weil ich versuche, meine Skylines zu verändern
I been looking at the sky
Ich habe in den Himmel geschaut
Tryna change my skylines
Versuche meine Skylines zu verändern
While I try to deal with the madness
Während ich versuche, mit dem Wahnsinn umzugehen
Now I been looking at the sky
Jetzt habe ich in den Himmel geschaut
Tryna change my skylines
Versuche meine Skylines zu verändern
Yeah, yeah my skylines
Ja, ja meine Skylines
I been looking at the sky
Ich habe in den Himmel geschaut
Tryna change my skylines
Versuche meine Skylines zu verändern
While I try to deal with the damage
Während ich versuche, mit dem Schaden umzugehen
Now I been looking at the sky
Jetzt habe ich in den Himmel geschaut
Tryna change my skylines
Versuche meine Skylines zu verändern
Yeah, yeah my skylines
Ja, ja meine Skylines
My angels all left, they ain′t give a fuck
Meine Engel sind alle gegangen, es war ihnen scheißegal
My demons came back, they can't get enough
Meine Dämonen kamen zurück, sie können nicht genug kriegen
They all want a piece they all want a cut
Sie alle wollen ein Stück, sie alle wollen einen Anteil
I just want my peace it gets hella tough
Ich will nur meinen Frieden, es wird verdammt hart
Plenty eyes on my energy
Viele Augen auf meiner Energie
Yeah I know that not everybody into me
Ja, ich weiß, dass nicht jeder auf mich steht
Part of making money: making enemies
Teil des Geldmachens: Feinde machen
I′m only getting started but they ready to be ending me
Ich fange gerade erst an, aber sie sind bereit, mich zu erledigen
See me in your state making statements
Seht mich in eurem Staat Statements machen
From 56' making music in the basement
Aus 56' Musik im Keller machen
But that don′t mean that we do this shit basic
Aber das bedeutet nicht, dass wir diesen Scheiß einfach machen
Underground king Pimp C inside my playlist
Underground-König Pimp C in meiner Playlist
See me in your city with some titties in the background
Seht mich in eurer Stadt mit ein paar Titten im Hintergrund
Gettling litty with the pretty girls now
Werde jetzt ausgelassen mit den hübschen Mädchen
But that don't mean we fit in with committiees
Aber das bedeutet nicht, dass wir zu Komitees passen
I just get a little silly time to time then I dip out
Ich werde nur ab und zu ein bisschen albern, dann tauche ich ab
I understand there's plenty that just ain′t fair
Ich verstehe, es gibt vieles, das einfach nicht fair ist
But this shit been a long time coming
Aber dieser Scheiß hat lange auf sich warten lassen
They hoping that I′ll hit the ground and stay there
Sie hoffen, dass ich auf dem Boden aufschlage und dort bleibe
But bitch im'ma hit the ground running
Aber Bitch, ich werde mit Vollgas starten
Running running running ′cause my engine
Renne, renne, renne, denn mein Motor
Full of gasoline mixed with vengeance
Ist voller Benzin gemischt mit Rache
Fuel tank full to the brim bitch
Tank randvoll, Bitch
Run laps on your woes and opinions
Lauf Runden um eure Sorgen und Meinungen
Laps on laps on laps
Runden um Runden um Runden
Pass 'em all by I don′t ever get gassed
Überhole sie alle, ich werde nie übermütig
Picking my routes none of this was on map
Wähle meine Routen, nichts davon war auf der Karte
When you need something then all of a sudden
Wenn du etwas brauchst, dann ganz plötzlich
It's memory lapse on lapse on lapse
Ist es Gedächtnislücke um Gedächtnislücke um Gedächtnislücke
People gon′ change pressure make them all crack
Leute werden sich ändern, Druck lässt sie alle zerbrechen
Expect for a few who be tired of the view
Außer ein paar, die die Aussicht leid sind
That they see everyday so I'm telling ya'll that
Die sie jeden Tag sehen, also sage ich euch allen das
I been looking at the sky
Ich habe in den Himmel geschaut
Tryna change my skylines
Versuche meine Skylines zu verändern
While I try to deal with the madness
Während ich versuche, mit dem Wahnsinn umzugehen
Now I been looking at the sky
Jetzt habe ich in den Himmel geschaut
Tryna change my skylines
Versuche meine Skylines zu verändern
Yeah, yeah my skylines yeah
Ja, ja meine Skylines, ja
I been looking at the sky
Ich habe in den Himmel geschaut
Tryna change my skylines
Versuche meine Skylines zu verändern
While I try to deal with the damage
Während ich versuche, mit dem Schaden umzugehen
Now I been looking at the sky
Jetzt habe ich in den Himmel geschaut
Tryna change my skylines
Versuche meine Skylines zu verändern
Yeah, yeah my skylines yeah
Ja, ja meine Skylines, ja






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.