Hanumanthachar, S.Hanumantha Rao & P. Susheela - Thoogire Raayare - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hanumanthachar, S.Hanumantha Rao & P. Susheela - Thoogire Raayare




Thoogire Raayare
Thoogire Raayare
ತೂಗಿರೆ ರಂಗನ ತೂಗಿರೆ ಕೃಷ್ಣನ
Swing, O Lord Ranganatha, swing Krishna,
ತೂಗಿರೆ ಅಚ್ಯುತಾನಂತನ
Swing the eternal Achyutananda,
ತೂಗಿರೆ ವರಗಿರಿಯಪ್ಪ ತಿಮ್ಮಪ್ಪನ
Swing Varagiryapa, the Lord of the forest,
ತೂಗಿರೆ ಕಾವೇರಿ ರಂಗಯ್ಯನ
Swing the Lord of the Kaveri, the divine Rangayya,
ನಾಗಲೋಕದಲ್ಲಿ ನಾರಾಯಣ ಮಲಗ್ಯಾನೆ
In the nether world, Narayana sleeps,
ನಾಗ ಕನ್ನಿಕೆಯರು ತೂಗಿರೆ
The Naga maidens swing him,
ನಾಗವೇಣಿಯರು ನೇಣ ಪಿಡಿದುಕೊಂಡು
The Nagaveni women hold his cradle,
ಬೇಗನೆ ತೊಟ್ಟಿಲ ತೂಗಿರೆ || ||
Swing the cradle, speedily. || 1 ||
ಇಂದ್ರಲೋಕದಲ್ಲುಪೇಂದ್ರ ಮಲಗ್ಯಾನೆ
Up in Heaven, the King Indra sleeps,
ಇಂದುಮುಖಿಯರೆಲ್ಲ ತೂಗಿರೆ
The Indumukhi maidens swing him,
ಇಂದ್ರ ಕನ್ನಿಕೆಯರು ಚಂದದಿ ಬಂದು
The beautiful Indra maidens come
ಮುಕುಂದನ ತೊಟ್ಟಿಲ ತೂಗಿರೆ || ||
And swing the cradle of Mukunda. || 2 ||
ಆಲದೆಲೆಯ ಮೇಲೆ ಶ್ರೀಲೋಲ ಮಲಗ್ಯಾನೆ
On the leaf of the banyan tree, Sri Lola sleeps,
ನೀಲಕುಂತಳೆಯರು ತೂಗಿರೆ
The Neelakuntala maidens swing him,
ವ್ಯಾಳಶಯನ ಹರಿ ಮಲಗು ಮಲಗೆಂದು
The Lord who sleeps on the serpent's bed
ಬಾಲ ಕೃಷ್ಣಯ್ಯನ ತೂಗಿರೆ || ||
Is cradled as the child Krishna. || 3 ||
ಸಾಸಿರ ನಾಮನೆ ಸರ್ವೋತ್ತಮನೆಂದು
The name of Narayana is supreme,
ಸೂಸುತ್ತ ತೊಟ್ಟಿಲ ತೂಗಿರೆ
The women swing his cradle, chanting his name,
ಲೇಸಾಗಿ ಮಡುವಿನೊಳ್ ಶೇಷನ ತುಳಿದಿಟ್ಟ
In the pool, Shesha holds him close,
ದೋಷ ವಿದೂರನ ತೂಗಿರೆ || ||
Swing the Lord who dispels sin. || 4 ||
ಅರಳೆಲೆ ಮಾಗಾಯಿ ಕೊರಳ ಮುತ್ತಿನ ಹಾರ
The areca flower, the coral beads, and the pearl necklace,
ತರಳನ ತೊಟ್ಟಿಲ ತೂಗಿರೆ
Swing the cradle of the lotus-eyed Lord,
ಸಿರಿದೇವಿ ರಮಣನೆ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನೆ
The Lord of Lakshmi, the Panduranga of Vitthala,
ಕರುಣದಿ ಮಲಗೆಂದು ತೂಗಿರೆ || ||
Swing him gently, my love. || 5 ||





Авторы: S. Hanumantha Rao, Hanumanthachar, Jagannatha Dasaru

Hanumanthachar, S.Hanumantha Rao & P. Susheela - Sri Raghabendra Swamy
Альбом
Sri Raghabendra Swamy
дата релиза
01-09-1999



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.