Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azzlack
Raubtierkommando,
ah
Azzlack
Raubtierkommando,
ага
In
der
Regel
sind
Pakete
in
der
Gegend
Как
правило,
пакеты
в
округе,
Wo
ich
lebe,
unterwegs
und
Bull'n
komm'n
mit
Sirene
Где
я
живу,
в
пути,
и
мусора
едут
с
сиреной
Wegen
Knete
fliegen
Schläge,
manche
reden
wegen
Paragraphen
Из-за
бабок
летят
кулаки,
некоторые
болтают
о
параграфах
Amina,
die
Fotzen
wollten
Para
machen
Амина,
эти
сучки
хотели
срубить
бабла
Aber
hab'n
Angst
im
Knast
zu
landen
Но
боятся
сесть
в
тюрьму
die
Straße
ist
Phantasialand?
Geh,
fick
dein'n
Vater,
Mann!
(ah)
улица
— это
страна
фантазий?
Иди,
трахни
своего
отца,
чувак!
(ага)
Alle
Träume
platzen
hier
Все
мечты
здесь
лопаются
Auch
wenn
du
dachtest,
Даже
если
ты
думал,
ist
nicht
so
bei
dir,
alle
Träume
platzen
hier
(ah,
haha)
что
с
тобой
всё
иначе,
все
мечты
здесь
лопаются
(ага,
хаха)
War
schon
früher
so,
lieber
nicht
zu
viel
erwart'n
Так
было
всегда,
лучше
не
ожидать
слишком
многого
Weil
zu
oft
komm'n
miese
Kart'n
Потому
что
слишком
часто
приходят
паршивые
карты
Viele
Dinge,
die
uns
widerfahr'n,
alles
dreht
sich
Многое
из
того,
что
с
нами
происходит,
всё
крутится
Riesenrad-mäßig,
aussteigen
geht
nicht
(eh-eh)
Как
колесо
обозрения,
выйти
нельзя
(э-э)
Räuber
und
Gendarm
wegen
Kräuter
von
Plantagen
(pscht)
Разборки
из-за
травы
с
плантаций
(тсс)
Beute,
Euro
bar
Наличными
евро
— добыча
Heute
noch
ein
Star,
doch
vielleicht
morgen
schon
in
7abs
(wer
weiß)
Сегодня
еще
звезда,
а
завтра,
может,
уже
в
тюрьме
(кто
знает)
Ich
kann
nur
hoffen,
dass
es
klappt
Я
могу
только
надеяться,
что
всё
получится
Du
gehst
jeden
Morgen
raus
wegen
Fleisch
Ты
каждое
утро
выходишь
на
улицу
ради
мяса
Mein
Vater
ist
seit
fuffzig
Jahr'n
am
ackern
wegen
Fleisch
Мой
отец
пашет
пятьдесят
лет
ради
мяса
Hakan
hat
vier
Kinder,
drei
Jobs
У
Хакана
четверо
детей,
три
работы
Und
kommt
jeden
Abend
heim
mit
'nem
dicken
Stück
Fleisch
И
каждый
вечер
он
приходит
домой
с
куском
мяса
Alles
dreht
sich
um
Fleisch
(Fleisch,
Всё
вертится
вокруг
мяса
(Мясо,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch)
мясо,
мясо,
мясо,
мясо)
Alles
dreht
sich
um
Fleisch
(Fleisch,
Всё
вертится
вокруг
мяса
(Мясо,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch)
мясо,
мясо,
мясо,
мясо)
Alles
dreht
sich
um
Fleisch
(Fleisch,
Всё
вертится
вокруг
мяса
(Мясо,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch)
мясо,
мясо,
мясо,
мясо)
A-A-A-A-A-Alles
dreht
sich
um
Fleisch
В-в-в-всё
вертится
вокруг
мяса
(Fleisch,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch)
(Мясо,
мясо,
мясо,
мясо,
мясо)
Es
war
schon
immer
so,
push
it
to
the
limit
Так
было
всегда,
до
предела
Junkies
kleb'n
an
ihr'm
Dealer,
so
wie
Nutten
an
'nem
Pimmel
(a-a-uh)
Наркоманы
липнут
к
своим
дилерам,
как
шлюхи
к
члену
(а-а-ух)
Egal,
ob
Fuffis
oder
Mill'n
(ja)
Неважно,
пятьдесят
или
миллион
(да)
Druffis
würd'n
kill'n
für
'n
Schuss
in
ihre
Vene
(ahh)
Наркоманы
убили
бы
за
укол
в
вену
(ахх)
Das
muss
ich
dir
erzähl'n
(was?)
Я
должен
тебе
это
рассказать
(что?)
Ich
kenne
ein
paar
Blender,
die
wusst'n
nix
vom
Leben
(tess)
Я
знаю
пару
притворщиков,
которые
ни
черта
не
смыслили
в
жизни
(тсс)
Auf
Kombi
Koks
nehm'n,
Hollywood-Leb'n
Нюхают
кокс,
живут
как
в
Голливуде
Storys
erzählt
ihr,
solltet
euch
schäm'n
Рассказывают
истории,
вам
должно
быть
стыдно
Ach
egal,
nächste
Thema,
ich
hab'
Wichtiges
zu
sag'n
Ах,
неважно,
следующая
тема,
мне
нужно
кое-что
сказать
Ihr
könnt
komm'n
in
meine
Straße,
ich
verticke
wieder
Haze
(und?)
Можете
приходить
на
мою
улицу,
я
снова
толкаю
травку
(и?)
Amnesia
und
Silver
Amnesia
и
Silver
Dieses
Hazi
macht
behindert,
schickt
euch
direkt
nach
Vanilla
Sky
Эта
дурь
отупляет,
отправит
вас
прямиком
в
"Ванильное
небо"
Fick
Polizei!
Und
fick,
was
der
Richter
sagt
К
черту
полицию!
И
к
черту
то,
что
говорит
судья
Es
wird
dick
geschnappt
ab
Mitternacht
После
полуночи
всё
серьезно
Probleme
mit
dem
BtMG
wegen
dem
Schnee
Проблемы
с
законом
из-за
снега
Viele
Verräter,
red'
nicht
mit
jedem
(pscht)
Много
предателей,
не
говори
ни
с
кем
(тсс)
Du
gehst
jeden
Morgen
raus
wegen
Fleisch
Ты
каждое
утро
выходишь
на
улицу
ради
мяса
Mein
Vater
ist
seid
fuffzig
Jahr'n
am
ackern
wegen
Fleisch
Мой
отец
пашет
пятьдесят
лет
ради
мяса
Hakan
hat
vier
Kinder,
drei
Jobs
У
Хакана
четверо
детей,
три
работы
Und
kommt
jeden
Abend
heim
mit
'nem
dicken
Stück
Fleisch
И
каждый
вечер
он
приходит
домой
с
куском
мяса
Alles
dreht
sich
um
Fleisch
(Fleisch,
Всё
вертится
вокруг
мяса
(Мясо,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch)
мясо,
мясо,
мясо,
мясо)
Alles
dreht
sich
um
Fleisch
(Fleisch,
Всё
вертится
вокруг
мяса
(Мясо,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch)
мясо,
мясо,
мясо,
мясо)
Alles
dreht
sich
um
Fleisch
(Fleisch,
Всё
вертится
вокруг
мяса
(Мясо,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch)
мясо,
мясо,
мясо,
мясо)
A-A-A-A-A-Alles
dreht
sich
um
Fleisch
В-в-в-всё
вертится
вокруг
мяса
(Fleisch,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch,
Fleisch)
(Мясо,
мясо,
мясо,
мясо,
мясо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fleisch
дата релиза
08-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.