Текст и перевод песни Hanybal feat. Gzuz - Kiffen koksen alken ficken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiffen koksen alken ficken
Smoking coke, drinking, fucking
Haramstufe
Rot,
auf
der
Straße
geht
es
rund
Haram
level
red,
on
the
streets
it's
going
down
Heut'
hat
Micky
ihre
Tage
und
macht
Patte
mit
dem
Mund
Today
Micky
has
her
period
and
is
making
dough
with
her
mouth
Prostitution
mit
ein
paar
Nasen
Koks
Prostitution
with
a
few
lines
of
coke
Poficks
und
Blowen,
ohne
Niveau
Fucking
and
blowing,
without
class
Keiner
von
uns
hätt'
gedacht,
dass
die
Scheiße
mal
so
kommt
None
of
us
would
have
thought
that
shit
would
turn
out
like
this
Es
vergeht
kaum
'ne
Nacht
ohne
dass
sie
weißes
[?]
There's
hardly
a
night
that
goes
by
without
her
doing
white
[?
]
"Komm
mach
nicht
schlapp",
denkt
sie
sich,
während
sie
gerade
einen
nackt,
indem
Moment
kommt
gerad
ihr
Freier
in
ihrem
Arsch
"Don't
give
up,"
she
thinks
to
herself,
while
she's
fucking
someone
naked,
right
now
her
john
is
coming
in
her
ass
Das
Leben
ist
ein
Fick(stöhn)
Life
is
a
fuck
(moan)
Entweder
hältst
du
hin
oder
du
gibst
Either
you
hold
on
or
you
give
up
Sie
betäuben
sich
mit
Gift(Gift)
They
numb
themselves
with
poison
(poison)
Und
hoffen
auf
'n
Happyend
And
hope
for
a
happy
ending
Aber
passieren
wird
es
nicht,
weil:
But
it
won't
happen,
because:
Das
ist
das
echte
Leben,
Realität
This
is
real
life,
reality
Wenn
sich
auf
einmal
alles
gegen
dich
dreht
When
suddenly
everything
turns
against
you
In
meiner
Gegend
geschehen
krumme
Sachen,
gehen
gegen
System
In
my
hood,
crooked
things
happen,
go
against
the
system
Mit
Anklagen
hat
sich
hier
schon
jeder
gequält
Everyone
here
has
been
tormented
by
charges
Das
ist
das
echte
Leben,
Realität
This
is
real
life,
reality
Wenn
sich
auf
einmal
alles
gegen
dich
dreht
When
suddenly
everything
turns
against
you
In
meiner
Gegend
geschehen
krumme
Sachen,
gehen
gegen
System
In
my
hood,
crooked
things
happen,
go
against
the
system
Mit
Anklagen
hat
sich
hier
schon
jeder
gequält
Everyone
here
has
been
tormented
by
charges
Man
will
im
Leben
besteh'n
You
want
to
survive
in
life
Doch
die
Komplikation
machen
die
Wege
extrem
schwer
zu
geh'n
- Schatzi
But
the
complications
make
the
paths
extremely
hard
to
walk
- Honey
Risse
im
Beton,
sowie
Herz
und
auch
Seele
Cracks
in
the
concrete,
as
well
as
the
heart
and
soul
Diese
Verse
erzähl'n,
aus
seine
Kranken
Welt,
kaputten
Welt
These
verses
tell,
from
his
sick
world,
broken
world
Wo
Hoffnung
zu
[Schutz?]
zerfällt
Where
hope
crumbles
to
[dust?]
Alles
ist
scheiße,
trotzdem
muss
es
weitergeh'n
Everything
is
shit,
but
it
has
to
go
on
Auf
die
Zähne
beißen,
denn
so
ist
Hayat
eben
Bite
the
bullet,
because
that's
just
how
Hayat
is
Und
ich
kenne
kein
bei
dem
es
nicht
so
ist
And
I
don't
know
anyone
who
doesn't
have
it
that
way
Wie
oft
hast
du
gedacht:
"Alles
wird
gut",
und
danach
kam
es
richtig
mies
How
often
have
you
thought:
"Everything
will
be
fine",
and
then
it
went
really
bad
Richtig
upgefucked,
richtig
ekelhaft
Really
fucked
up,
really
disgusting
Ich
will
dich
nicht
aus
deinen
Träumen
reißen,
doch
so
bleibt
es
für
ein
Lebenlang
I
don't
want
to
tear
you
from
your
dreams,
but
that's
how
it
stays
for
a
lifetime
Das
ist
das
echte
Leben,
Realität
This
is
real
life,
reality
Wenn
sich
auf
einmal
alles
gegen
dich
dreht
When
suddenly
everything
turns
against
you
In
meiner
Gegend
geschehen
krumme
Sachen,
gehen
gegen
System
In
my
hood,
crooked
things
happen,
go
against
the
system
Mit
Anklagen
hat
sich
hier
schon
jeder
gequält
Everyone
here
has
been
tormented
by
charges
Das
ist
das
echte
Leben,
Realität
This
is
real
life,
reality
Wenn
sich
auf
einmal
alles
gegen
dich
dreht
When
suddenly
everything
turns
against
you
In
meiner
Gegend
geschehen
krumme
Sachen,
gehen
gegen
System
In
my
hood,
crooked
things
happen,
go
against
the
system
Mit
Anklagen
hat
sich
hier
schon
jeder
gequält
Everyone
here
has
been
tormented
by
charges
Das
ist
das
echte
Leben,
keine
Fiktion
This
is
real
life,
no
fiction
Alles
scheiße,
deshalb
reime
ich
so!
- Ich
meine
ja
nur
Everything's
shit,
that's
why
I
rhyme
like
this!
- I
mean,
yeah
Wär
mein
Leben
bisschen
freudiger
verlaufen,
wären
die
Texte
nicht
so
krass
If
my
life
had
been
a
little
more
joyful,
the
lyrics
wouldn't
be
so
harsh
Ich
war
häufiger
am
Trauern
als
ein
kleines
Herz
eigentlich
vertrage
kann
I've
mourned
more
often
than
a
little
heart
can
actually
handle
Das
ging
nicht
nur
Tagelang,
ich
heulte
Jahrelang
It
wasn't
just
for
days,
I
cried
for
years
Nach
dem
harten
Schlag
lebe
ich
nur
für
mein
Vater
stark
After
the
hard
blow
I
live
only
for
my
father
strong
Wir
haben
abgemacht,
dass
ich
keine
kacke
mach
We
agreed
that
I
wouldn't
do
any
shit
Ich
hab
mich
dran
gehalten
für
'ne
Zeit
I
stuck
to
it
for
a
while
Aber
dann
wurd'
ich
verrückt,
suchte
streit
- Papa
tut
mir
leid
But
then
I
went
crazy,
looking
for
trouble
- I'm
sorry
dad
Du
hast
mir
gezeigt
zufrieden
zu
sein,
trotz
Schwierigkeiten
liebe
zu
zeigen
You
showed
me
how
to
be
content,
how
to
show
love
despite
difficulties
Das
ist
das
echte
Leben,
Realität
This
is
real
life,
reality
Wenn
sich
auf
einmal
alles
gegen
dich
dreht
When
suddenly
everything
turns
against
you
In
meiner
Gegend
geschehen
krumme
Sachen,
gehen
gegen
System
In
my
hood,
crooked
things
happen,
go
against
the
system
Mit
Anklagen
hat
sich
hier
schon
jeder
gequält
Everyone
here
has
been
tormented
by
charges
Das
ist
das
echte
Leben,
Realität
This
is
real
life,
reality
Wenn
sich
auf
einmal
alles
gegen
dich
dreht
When
suddenly
everything
turns
against
you
In
meiner
Gegend
geschehen
krumme
Sachen,
gehen
gegen
System
In
my
hood,
crooked
things
happen,
go
against
the
system
Mit
Anklagen
hat
sich
hier
schon
jeder
gequält
Everyone
here
has
been
tormented
by
charges
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.