Hanybal feat. Solo - Blaulicht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hanybal feat. Solo - Blaulicht




Blaulicht
Blue Light
Kriminalpolizei am Fahnden, Streifenwagen
Criminal police on the hunt, patrol cars
Blaulicht in allen Straßen
Blue lights in all the streets
Stell' bitte keine Fragen
Please don't ask any questions
Heute Abend werden wir die Beute jagen
Tonight we're gonna chase the loot
Kriminalpolizei am Fahnden, Streifenwagen
Criminal police on the hunt, patrol cars
Blaulicht in allen Straßen
Blue lights in all the streets
Stell' bitte keine Fragen
Please don't ask any questions
Heute Abend werden wir die Beute jagen
Tonight we're gonna chase the loot
Heute Abend, Beute jagen
Tonight, chasing loot
Ich und meine Leute machen Mäuse seit den Neunzigern
Me and my guys been making dough since the nineties
Die Straße ist 'ne Nutte, ich bin nicht ihr Bräutigam
The street's a whore, I ain't her groom
Ich fick' sie nur, solange ich die Euros mach'
I just fuck her as long as I'm making euros
Teufel sagt: Nimm den Beutel Gras
Devil says: Take the bag of weed
Du machst heute Schnapp, Eltern heulen hart
You'll make a score today, parents cryin' hard
Habibi, Schicksal der Straße, es liegt Gift auf der Waage
Habibi, fate of the streets, poison on the scale
Sie handeln mit Ware, trotz Anklage, so verzwickt ist die Lage
They dealin' goods, despite the charges, the situation's so messed up
Ah Verfickt ist die Lage, wenn Blaulicht dich jagt
Ah, the situation's fucked up when blue lights are chasing you
Das gehört dazu, wenn du Tausender machst
That's part of the game when you're making thousands
Berufsrisiko, Tijara, Weed und Koks
Occupational hazard, Tijara, weed and coke
Auf der Straße geht es um Gewinnmaximierung
On the streets, it's all about maximizing profits
Party am Block- Blaulicht
Party on the block - blue light
Ghettoblock Disco, tanzen mit der Kripo, trau dich Blaulicht
Ghetto block disco, dancing with the cops, dare you, blue light
Auf der Straße leuchtet alles in Blaulicht
On the streets everything shines in blue light
Kriminalpolizei am Fahnden, Streifenwagen
Criminal police on the hunt, patrol cars
Blaulicht in allen Straßen
Blue lights in all the streets
Stell' bitte keine Fragen
Please don't ask any questions
Heute Abend werden wir die Mäuse jagen
Tonight we're gonna chase the dough
Kriminalpolizei am Fahnden, Streifenwagen
Criminal police on the hunt, patrol cars
Blaulicht in allen Straßen
Blue lights in all the streets
Stell' bitte keine Fragen
Please don't ask any questions
Heute Abend werden wir die Mäuse jagen
Tonight we're gonna chase the dough
Mein Lieblingssatz ist der Umsatz
My favorite word is turnover
Auf der Straße ist Blaulicht, digga, sie folgen deiner Kundschaft
On the streets it's blue light, babe, they're following your clientele
In Hoffnung, dass sie auspacken
Hoping they'll snitch
Er hat stabile Kunden, die seinen Namen raushalten, Dealer mit Bauchtaschen
He's got loyal customers who keep his name out of it, dealers with fanny packs
Denn die Straße hat eigene Gesetze
Cause the street has its own laws
Sei loyal zu deiner Gang, dann bist du eigentlich der Beste
Be loyal to your gang, then you're basically the best
Er kriegt Adrenalin bei diesem Blaulicht
He gets adrenaline from this blue light
Denn er war gerade am Fliegen, digga, Taschen voller Rauschgift
Cause he was just flying, babe, pockets full of drugs
Keiner hat hier Kondition, doch wenn die Amcas mit Mannschaft auftauchen, rennen wir wie Usain Bolt
Nobody here's got stamina, but when the cops show up with their crew, we run like Usain Bolt
Schneller als der Schatten, junge
Faster than the shadow, girl
Männer tragen Waffen, lass mich lediglich nicht fassen
Men carry weapons, just don't let me get caught
Das ist Einstellungssache, man er greift in die Kasse
It's a matter of attitude, man, he reaches into the cash register
Man der eine macht so, der andere schnappt sich die Tasche
Man, one guy does it this way, the other grabs the bag
Machst du schnapp hast du Asche - ganz einfach
If you score, you got cash - simple as that
Doch wirst du erwischt mit 'nem Ganzen, dann Einzelhaft
But if you get caught with a whole lot, then solitary confinement
Kriminalpolizei am Fahnden, Streifenwagen
Criminal police on the hunt, patrol cars
Blaulicht in allen Straßen
Blue lights in all the streets
Stell' bitte keine Fragen
Please don't ask any questions
Heute abend werden wir die Mäuse jagen
Tonight we're gonna chase the dough
Kriminalpolizei am Fahnden, Streifenwagen
Criminal police on the hunt, patrol cars
Blaulicht in allen Straßen
Blue lights in all the streets
Stell' bitte keine Fragen
Please don't ask any questions
Heute abend werden wir die Mäuse jagen
Tonight we're gonna chase the dough





Авторы: SALOMON BELAI, JULEZ JADON, SASCHA RAMY NOUR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.