Текст и перевод песни Hape Kerkeling feat. Heinz Schenk - Witzischkeit kennt keine Grenzen
Witzischkeit kennt keine Grenzen
Шутки не знают границ
Witzischkeit
kennt
keine
Grenzen
Шутки
не
знают
границ
Witzischkeit
kennt
kein
Pardon
Шутки
не
знают
пощады
Und
wer
witzisch
is,
der
hat
gut
Lache
И
у
кого
есть
чувство
юмора,
тот
хорошо
смеётся
Und
darum
gehts
in
diesem
Song
И
поэтому
в
этой
песне
поётся
Witzischkeit
kennt
keine
Grenzen,Nein
Шутки
не
знают
границ,
нет
Witzischkeit
kennt
kein
Pardon
Шутки
не
знают
пощады
Und
wer
witzisch
is,
der
hat
gut
Lache
И
у
кого
есть
чувство
юмора,
тот
хорошо
смеётся
Und
darum
gehst
in
diesem
Song
И
поэтому
в
этой
песне
поётся
Haste
auch
ein
schweres
Los
Если
тебе
не
везёт
по
жизни
Ziehste
vierzehn
Kinner
groß
Растишь
четырнадцать
детей
Und
zwei
davon
sind
nur
von
dir
И
только
двое
из
них
твои
Mein
lieber
Freund,
ich
rate
dir
Мой
дорогой
друг,
я
тебе
советую
Keift
zu
Hause
deine
Alte
Если
дома
жена
пилит
Schmeiss
se
in
de
Gletscherspalte
Сбрось
её
в
ледниковую
расщелину
E
kleines
bisssche
Witzischkeit
Немного
юмора
So
isses,
genau
so
isses!
Вот
так,
именно
так!
Ja
so
isses
halt!
Да,
вот
так
вот!
Witzischkeit
kennt
keine
Grenzen
Шутки
не
знают
границ
Witzischkeit
kennt
kein
Pardon
Шутки
не
знают
пощады
Und
wer
witzisch
is,
der
hat
gut
Lache
И
у
кого
есть
чувство
юмора,
тот
хорошо
смеётся
Und
darum
gehts
in
diesem
Song
И
поэтому
в
этой
песне
поётся
Is
dein
Job
'n
Hexenkessel
Твоя
работа
- сущий
ад
Macht
dein
Hund
dir
hinnern
Sessel
Твоя
собака
гадит
за
креслом
Is
dein
IQ
bei
minus
zehn
Твой
IQ
на
уровне
минус
десяти
Musst
du
net
gleich
ins
Wasser
gehn
Не
нужно
сразу
топиться
Ich
sage
dir,
es
gibt
ein
Mittel
Говорю
тебе,
есть
средство
Da
brauchste
keinen
Doktortittel
И
докторская
степень
тут
не
нужна
Denn
jeder
braucht
in
dieser
Zeit
Потому
что
каждому
в
наше
время
E
kleines
bisssche
Witzischkeit
Нужно
немного
юмора
Du
hasses
immer
g'sacht
Heinz!
Ты
же
всегда
говорил,
Хайнц!
Mit
Witzischkeit
С
юмором
Anners
gehts
net!
По-другому
никак!
Witzischkeit
kennt
keine
Grenzen
Шутки
не
знают
границ
Witzischkeit
kennt
kein
Pardon
Шутки
не
знают
пощады
Und
wer
witzisch
is,
der
hat
gut
Lache
und
darum
gehts
in
diesem
Song
И
у
кого
есть
чувство
юмора,
тот
хорошо
смеётся,
и
поэтому
в
этой
песне
поётся
Witzischkeit
kennt
keine
Grenzen
Шутки
не
знают
границ
Witzischkeit
kennt
kein
Pardon
Шутки
не
знают
пощады
Und
wer
witzisch
is,
der
hat
gut
Lache
und
darum
gehts
in
diesem
Song
И
у
кого
есть
чувство
юмора,
тот
хорошо
смеётся,
и
поэтому
в
этой
песне
поётся
Witzischkeit,
Witzischkeit
Юмор,
юмор
Witzischkeit,Witzischkeit
Юмор,
юмор
Ein
jeder
braucht
in
dieser
Zeit
Каждому
в
наше
время
A
kleines
bisssche
Witzischkeit
Нужно
немного
юмора
Ja
Witzischkeit,
Witzischkeit
Да,
юмор,
юмор
Witzischkeit,
(Witzischkeit)
Юмор,
(юмор)
Ja
so
isses
Lebe
halt
Да,
вот
так
и
живи
Mit
Heule
wirste
net
sehr
alt
С
нытьём
долго
не
протянешь
Mit
Witzischkeit,
Witzischkeit
С
юмором,
юмором
Witzischkeit,
Witzischkeit
Юмор,
юмор
Und
wenn
de
ach
ne
Niete
bist
И
даже
если
ты
неудачник
So
nimm
des
Lebe
wie
es
is
Прими
жизнь
такой,
какая
она
есть
Mit
Witzischkeit,
Witzischkeit
С
юмором,
юмором
Witzischkeit,
Witzischkeit
Юмор,
юмор
Ganz
rischtig,
anner
gehts
net
Совершенно
верно,
по-другому
никак
Des
hab
ich
doch
g'sagt!
Я
же
говорил!
Nanananana
with
a
little
Witzigkeit
На-на-на-на
с
толикой
юмора
Ja,
wie
lang
soll
denn
des
Stück
noch
gehe?
Да
сколько
ещё
будет
длиться
эта
песня?
Nanananana
with
a
little
Witzigkeit
На-на-на-на
с
толикой
юмора
Isch
hab
net
mehr
soviel
Zeit,
jetz
macht
doch
emal
vorran!
У
меня
не
так
много
времени,
давайте
побыстрее!
Nanananana
with
a
little
Witzigkeit
На-на-на-на
с
толикой
юмора
Isch
muss
doch
zu
meiner
Kaffeefahrt
Мне
же
ещё
на
автобусную
экскурсию
Isch
habs
doch
vorhin
g'sacht!
Я
же
говорил!
Du
hasses
immer
g'sacht
Heinz!
Ты
же
всегда
говорил,
Хайнц!
Isch
hab
net
mehr
soviel
Zeit!
У
меня
нет
столько
времени!
Ja
annere
Leut
ham
auch
kei
Zeit
Да
у
других
людей
тоже
нет
времени
Isch
müsst
jetz
ach
langsam
mal
weg,
gell
Мне
уже
пора
идти,
слышишь
Isch
sags
zum
letze
Mal
im
Guten!
Говорю
в
последний
раз
по-хорошему!
Nanananana
with
a
little
Witzigkeit
На-на-на-на
с
толикой
юмора
Jetz
is
aber
genug
sach
isch
euch!
Ну
всё,
хватит,
я
вам
сказал!
Heinz,
wo
gehste
denn
hin,
Хайнц,
ты
куда,
Heinz
warte
doch!
Хайнц,
подожди!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hape Kerkeling, Achim Hagemann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.