Текст и перевод песни Happiness - Bright Blue ~私の瑠璃色~
やっと出逢えたのよ
そして
あなただけを好きになったの
я
наконец-то
встретил
тебя,
и
ты
мне
просто
нравишься.
ねえ夢の中で
抱き合ってるみたい
Эй,
мы
как
будто
обнимаемся
во
сне.
私
どこか大人びている子だってね(昔から
言われてたの)
я
взрослый
ребенок.
本当は知らないこと溢れてる
I
am
I
am
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
Я
я
瑠璃色の海に
浮かんだ小船みたい
это
как
маленькая
лодка,
плывущая
в
лазурном
море.
灯台を捜している
いつも
я
всегда
ищу
Маяк.
あなたがいないと
まだ何もできないわ
я
ничего
не
могу
сделать
без
тебя.
Don′t
you
know
Don't
you
know
生まれたてのFirst
love
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
что
первая
любовь
только
что
родилась,
恋をしたら世界中が
Bright
blue
Bright
blue
когда
я
влюбляюсь,
весь
мир
становится
ярко-синим,
ярко-синим?
こんなに左胸が
きゅっと
痛くなってしまうのは何故?
почему
у
меня
так
болит
левая
грудь?
ただただあなたの
笑顔想うたびに
просто
просто
твоя
улыбка
каждый
раз
когда
я
думаю
Night
and
day...
逢いたさがシトシト降ってくるわ(Miss
you
Miss
you)
Ночь
и
день...
я
буду
встречаться
с
тобой
(скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе).
これからどんなふうに変わるの?
I
will
I
will
как
это
изменится
отныне?
瑠璃色の夜空
流れる星になるわ
она
станет
струящейся
звездой
в
Лазурном
ночном
небе.
あなたの手を離さない
ずっと
я
никогда
не
отпущу
твоих
рук.
朝が来たならば
あわてて眠りましょう
если
наступит
утро,
давай
поспешим
спать.
Now
I
know
Now
I
know
あなたがそうFirst
love
Теперь
я
знаю
теперь
я
знаю
ты
такая
первая
любовь
恋は一度きりでいいわ
二度目なんてなくていい
любовь
хороша
только
один
раз,
а
не
во
второй.
恋に恋してる
そんなんじゃないの
я
влюблен,
но
это
не
так.
私はあなたに恋している
Я
люблю
тебя.
瑠璃色の涙
不意に零れてキラリ
Слезы
цвета
Рури
внезапно
пролились
и
заблестели.
始まったばかり
Our
love
story
Наша
история
любви
только
началась.
瑠璃色の海に
浮かんだ小船みたい
это
как
маленькая
лодка,
плывущая
в
лазурном
море.
灯台を捜している
いつも
я
всегда
ищу
Маяк.
あなたがいないと
まだ何もできないわ
я
ничего
не
могу
сделать
без
тебя.
Don′t
you
know
Don't
you
know
生まれたてのFirst
love
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
что
первая
любовь
только
что
родилась,
恋をしたら世界中が
Bright
blue
Bright
blue
когда
я
влюбляюсь,
весь
мир
становится
ярко-синим,
ярко-синим?
Whenever
I'm
with
you,
everything
is
gonna
be
bright
blue
bright
blue
Когда
бы
я
ни
был
с
тобой,
все
будет
ярко-синим,
ярко-синим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 春川 仁志, 小竹 正人, Junya Maesako, Shu−na
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.