Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy Way Out
Der einfache Ausweg
I
thought
that
I
would
walk
around
Ich
dachte,
ich
würde
umhergehen
Talk
about
what′s
gone
Darüber
sprechen,
was
vergangen
ist
I
never
realized
you
would
get
me
so
wrong
Ich
habe
nie
bemerkt,
dass
du
mich
so
falsch
verstehen
würdest
There's
something
I′ve
been
missing
out
Da
ist
etwas,
das
ich
verpasst
habe
That's
what
you
might
have
heard
Das
ist
es,
was
du
vielleicht
gehört
hast
But
I
am
only
trying
to
take
it
in
return
Aber
ich
versuche
nur,
es
als
Gegenleistung
zu
bekommen
Where
is
the
easy
way
out?
Wo
ist
der
einfache
Ausweg?
Where
is
the
easy
way
out?
Wo
ist
der
einfache
Ausweg?
There's
something
I
should
talk
about
Es
gibt
etwas,
worüber
ich
sprechen
sollte
But
we
might
disagree
Aber
wir
könnten
uneinig
sein
Wandering
around,
I
just
keep
turning
my
feet
Umherirrend,
setze
ich
einfach
einen
Fuß
vor
den
anderen
The
road
is
filled
with
settlements
Die
Straße
ist
voller
Hindernisse
Can
hardly
take
a
step
Kann
kaum
einen
Schritt
machen
A
crossing
and
a
roundabout
Eine
Kreuzung
und
ein
Kreisverkehr
Shouldn′t
hold
me
back
Sollten
mich
nicht
aufhalten
You
keep
on
walking
Du
gehst
einfach
weiter
′Cause
no-one
ever
said
you
would
Denn
niemand
hat
je
gesagt,
dass
du
es
tun
sollst
Keep
on
walking
to
make
up
your
mind
Geh
weiter,
um
dich
zu
entscheiden
Keep
on
walking
Geh
weiter
Something
might
be
coming
along
Etwas
könnte
sich
ergeben
Where
is
the
easy
way
out?
Wo
ist
der
einfache
Ausweg?
Where
is
the
easy
way
out?
Wo
ist
der
einfache
Ausweg?
Where
is
the
easy
way
out?
Wo
ist
der
einfache
Ausweg?
Where
is
the
easy
way
out?
Wo
ist
der
einfache
Ausweg?
Where
is
the
easy
way
out?
Wo
ist
der
einfache
Ausweg?
Keep
on
walking
Geh
weiter
'Cause
no-one
ever
said
you
would
Denn
niemand
hat
je
gesagt,
dass
du
es
tun
sollst
Keep
on
walking
Geh
weiter
′Cause
no-one
ever
said
you
would
Denn
niemand
hat
je
gesagt,
dass
du
es
tun
sollst
Keep
on
walking
Geh
weiter
'Cause
no-one
ever
said
you
would
Denn
niemand
hat
je
gesagt,
dass
du
es
tun
sollst
Keep
on
walking
Geh
weiter
(Where
is
the
easy
way
out?)
(Wo
ist
der
einfache
Ausweg?)
Keep
on
walking
Geh
weiter
′Cause
no-one
ever
said
you
would
Denn
niemand
hat
je
gesagt,
dass
du
es
tun
sollst
Keep
on
walking
to
make
up
your
mind
Geh
weiter,
um
dich
zu
entscheiden
Keep
on
walking
Geh
weiter
Something
might
be
coming
along
Etwas
könnte
sich
ergeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Job Roggeveen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.