Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fajnie
tutaj
tak
sobie
stać
Schön,
hier
so
zu
stehen
I
tak
sobie
na
ciebie
popatrzeć
Und
dich
einfach
so
anzusehen
Fajnie
tutaj
tak
sobie
stać
Schön,
hier
so
zu
stehen
I
tak
sobie
na
ciebie
popatrzeć
Und
dich
einfach
so
anzusehen
Fajnie
tutaj
tak
sobie
stać
Schön,
hier
so
zu
stehen
I
tak
sobie
na
ciebie
popatrzeć
Und
dich
einfach
so
anzusehen
Fajnie
tutaj
tak
sobie
stać
Schön,
hier
so
zu
stehen
I
tak
sobie
na
ciebie
spokojnie
popatrzeć
Und
dich
einfach
so
ruhig
anzusehen
Bez
cienia
pogardy
Ohne
einen
Schatten
der
Verachtung
Bez
żalu,
bez
krwi
Ohne
Bedauern,
ohne
Blut
Bez
kłamstwa
i
prawdy
Ohne
Lüge
und
Wahrheit
Bez
cienia
pogardy
Ohne
einen
Schatten
der
Verachtung
Bez
żalu,
bez
krwi
Ohne
Bedauern,
ohne
Blut
Bez
kłamstwa
i
prawdy
Ohne
Lüge
und
Wahrheit
Tak
sobie
popatrzeć
Einfach
so
ansehen
Tak
sobie
popatrzeć
Einfach
so
ansehen
Fajnie
tutaj
tak
sobie
stać
Schön,
hier
so
zu
stehen
I
tak
sobie
na
siebie
popatrzeć
Und
uns
einfach
so
anzusehen
Fajnie
tutaj
tak
sobie
stać
Schön,
hier
so
zu
stehen
I
tak
sobie
na
siebie
popatrzeć
Und
uns
einfach
so
anzusehen
Fajnie
tutaj
tak
sobie
stać
Schön,
hier
so
zu
stehen
I
tak
sobie
na
siebie
popatrzeć
Und
uns
einfach
so
anzusehen
Fajnie
tutaj
tak
sobie
stać
Schön,
hier
so
zu
stehen
I
tak
sobie
na
siebie
spokojnie
popatrzeć
Und
uns
einfach
so
ruhig
anzusehen
Bez
cienia
pogardy
Ohne
einen
Schatten
der
Verachtung
Bez
żalu,
bez
krwi
Ohne
Bedauern,
ohne
Blut
Bez
kłamstwa
i
prawdy
Ohne
Lüge
und
Wahrheit
Bez
cienia
pogardy
Ohne
einen
Schatten
der
Verachtung
Bez
żalu,
bez
krwi
Ohne
Bedauern,
ohne
Blut
Co
straciliśmy
Was
wir
verloren
haben
To
straciliśmy,
nie
wróci,
nieważne
Das
haben
wir
verloren,
es
kommt
nicht
zurück,
egal
Tak
sobie
popatrzeć
Einfach
so
ansehen
Tak
sobie
popatrzeć
Einfach
so
ansehen
Panowie
i
panie
Meine
Damen
und
Herren
Panowie
i
panie
Meine
Damen
und
Herren
Panowie
i
panie
Meine
Damen
und
Herren
Panowie
i
panie
Meine
Damen
und
Herren
Co
my
tak
sobie
skaczemy
do
gardeł?
Warum
gehen
wir
uns
so
an
die
Gurgel?
Bez
cienia
pogardy
Ohne
einen
Schatten
der
Verachtung
Bez
żalu,
bez
krwi
Ohne
Bedauern,
ohne
Blut
Bez
kłamstwa
i
prawdy
Ohne
Lüge
und
Wahrheit
Bez
cienia
pogardy
Ohne
einen
Schatten
der
Verachtung
Bez
żalu,
bez
krwi
Ohne
Bedauern,
ohne
Blut
Co
straciliśmy
Was
wir
verloren
haben
To
straciliśmy,
nie
wróci,
nieważne
Das
haben
wir
verloren,
es
kommt
nicht
zurück,
egal
Bez
cienia
pogardy
Ohne
einen
Schatten
der
Verachtung
Bez
żalu,
bez
krwi
Ohne
Bedauern,
ohne
Blut
Bez
kłamstwa
i
prawdy
Ohne
Lüge
und
Wahrheit
Tak
sobie
popatrzeć
Einfach
so
ansehen
Tak
sobie
popatrzeć
Einfach
so
ansehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Telka, Jakub Kawalec, Jaroslaw Dubinski, Lukasz Ceglinski, Maciej Ramisz, Michal Bak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.