Текст и перевод песни Happysad - Długa droga w dół
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
często
Cię
widzę
Я
так
часто
вижу
тебя
Choć
tak
rzadko
spotykam
Хотя
я
так
редко
встречаюсь
Smaku
Twego
nie
znam
Я
не
знаю
вкуса
твоего.
Choć
tak
często
Cię
mam
na
końcu
języka
Хотя
я
так
часто
вижу
тебя
на
кончике
языка.
Jeśli
u
mnie
zasypiasz
Если
ты
засыпаешь
у
меня
To
tylko
w
kącie
mojej
głowy
Это
только
в
углу
моей
головы
To
tylko
do
połowy
Это
только
наполовину
A
kiedy
już
Cię
prawie
znam
И
когда
я
почти
знаю
тебя
I
łapie
Cię
za
rękę
by
imię
Twoje
zgadnąć
И
хватает
тебя
за
руку,
чтобы
имя
Твое
угадать
Potykam
się
na
sznurowadle
Спотыкаюсь
на
шнурке
Bo
Ty
tak
pięknie
pachniesz
Потому
что
ты
так
вкусно
пахнешь.
Kiedy
przechodzisz
pod
oknem
Когда
вы
проходите
под
окном
Śmiejesz
się
w
głos
Ты
смеешься
в
голос
Nie
obchodzi
Cię
to
- Тебя
это
не
касается
Czy
ustoję
czy
upadnę
Я
остановлюсь
или
упаду
Bo
Ty
tak
pięknie
pachniesz
Потому
что
ты
так
вкусно
пахнешь.
Kiedy
przechodzisz
pod
oknem
Когда
вы
проходите
под
окном
Śmiejesz
się
w
głos
Ты
смеешься
в
голос
Nie
obchodzi
Cię
to
- Тебя
это
не
касается
Czy
ustoję
czy
upadnę
Я
остановлюсь
или
упаду
Bo
Ty
tak
pięknie
pachniesz
Потому
что
ты
так
вкусно
пахнешь.
Kiedy
przechodzisz
pod
oknem
Когда
вы
проходите
под
окном
Śmiejesz
się
w
głos
Ты
смеешься
в
голос
Nie
obchodzi
Cię
to
- Тебя
это
не
касается
Czy
ustoję
czy
upadnę
Я
остановлюсь
или
упаду
O
udupienie
totalne
О
udupienie
полное
Niewiasty
nosisz
imię
Женщина,
которую
ты
носишь
имя
Ile
Cię
trzeba
dotknąć
razy
żeby
się
człowiek
poparzył?
Сколько
раз
нужно
прикасаться
к
тебе,
чтобы
человек
обжегся?
Ale
tak
żeby
już
więcej
ani
razu
Но
так,
чтобы
больше
ни
разу
Żeby
już
więcej
za
nic
Чтобы
больше
ни
за
что
Żeby
już
więcej
nie
miał
odwagi
Чтобы
у
него
больше
не
было
мужества
No
ile
razy?!
Ну,
сколько
раз?!
O
udupienie
totalne
О
udupienie
полное
Niewiasty
nosisz
imię
Женщина,
которую
ты
носишь
имя
Ile
Cię
trzeba
dotknąć
razy
żeby
się
człowiek
poparzył?
Сколько
раз
нужно
прикасаться
к
тебе,
чтобы
человек
обжегся?
No
ale
tak
żeby
już
więcej
ani
razu
Но
так,
чтобы
больше
ни
разу
Żeby
już
więcej
za
nic
Чтобы
больше
ни
за
что
Żeby
już
więcej
nie
miał
odwagi
Чтобы
у
него
больше
не
было
мужества
No
ile
razy?!
- Razy,
razy,
razy,
razy,
razy
Ну,
сколько
раз?!
- Раз,
раз,
раз,
раз,
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ceglinski Lukasz, Kawalec Jakub Jan, Dubinski Jaroslaw, Telka Artur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.