Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
już
do
ciebie
biegnę
ile
w
płucach
mam
sił
Und
schon
renne
ich
zu
dir,
was
meine
Lungen
hergeben
Chociaż
patrzę
przed
siebie
i
nie
widzę
nic
Obwohl
ich
vor
mich
schaue
und
nichts
sehe
Chociaż
nade
mną
tłusta,
parna
noc
Obwohl
über
mir
eine
dicke,
schwüle
Nacht
liegt
Mocniej
wytężam
oczy
i
wydłużam
krok
Strenge
ich
meine
Augen
mehr
an
und
mache
längere
Schritte
I
już
się
modlę
do
spadających
gwiazd
Und
schon
bete
ich
zu
den
Sternschnuppen
Bo
mi
brakuje
ciepła
twych
rozchylonych
warg
Denn
mir
fehlt
die
Wärme
deiner
geöffneten
Lippen
I
tylko
nie
wiem
czy
mi
starczy
sił
Ich
weiß
nur
nicht,
ob
meine
Kraft
reicht
Bo
serce
mam
ze
szkła
i
jak
nic
Denn
mein
Herz
ist
aus
Glas
und
leicht
W
każdej
z
chwil
może
zmienić
się
w
pył
Kann
es
jeden
Augenblick
zu
Staub
zerfallen
I
jeszcze
tylko
skrótem
przez
spalony
las
Und
nur
noch
die
Abkürzung
durch
den
verbrannten
Wald
Przez
rozczochrane
łąki
i
zatruty
staw
Durch
zerzauste
Wiesen
und
den
vergifteten
Teich
Ręką
rozganiam
ciemność,
oczami
pruję
mrok
Mit
der
Hand
verscheuche
ich
die
Dunkelheit,
mit
den
Augen
durchdringe
ich
die
Finsternis
Ledwo
dotykam
ziemi,
ledwo
co
czuję
ją
Ich
berühre
kaum
den
Boden,
fühle
ihn
kaum
I
już
się
modlę
do
spadających
gwiazd
Und
schon
bete
ich
zu
den
Sternschnuppen
Bo
mi
brakuje
ciepła
twych
rozchylonych
warg
Denn
mir
fehlt
die
Wärme
deiner
geöffneten
Lippen
I
tylko
nie
wiem
czy
mi
starczy
sił
Ich
weiß
nur
nicht,
ob
meine
Kraft
reicht
Bo
serce
mam
ze
szkła
i
jak
nic
Denn
mein
Herz
ist
aus
Glas
und
leicht
W
każdej
z
chwil
może
zmienić
się
w
pył
(oh
oh...)
Kann
es
jeden
Augenblick
zu
Staub
zerfallen
(oh
oh...)
I
tylko
nie
wiem
czy
mi
starczy
sił
Ich
weiß
nur
nicht,
ob
meine
Kraft
reicht
Bo
serce
mam
ze
szkła
i
jak
nic
Denn
mein
Herz
ist
aus
Glas
und
leicht
W
każdej
z
chwil
może
zmienić
się
w
pył
Kann
es
jeden
Augenblick
zu
Staub
zerfallen
I
tylko
nie
wiem
czy
mi
starczy
sił
Ich
weiß
nur
nicht,
ob
meine
Kraft
reicht
Bo
serce
mam
ze
szkła
Denn
mein
Herz
ist
aus
Glas
A
kostucha
czarnucha
zagradza
drogę
mi
Aber
die
dunkle
Knöcherne
versperrt
mir
den
Weg
Kostucha
czarnucha
zagradza
drogę...
Die
dunkle
Knöcherne
versperrt
den
Weg...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.