Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tych
kilka
nocy
tych
parę
dni
Diese
paar
Nächte,
diese
paar
Tage
Kiedy
wszystko
było
tak
Als
alles
so
war
Ty
byłaś
rzeźbą
a
ja
partyzantem
i
wiem
Du
warst
eine
Skulptur
und
ich
ein
Partisan
und
ich
weiß
Że
Ty
i
ja,
dalibyśmy
się
wychłostać
Dass
Du
und
ich,
wir
würden
uns
auspeitschen
lassen
Aby
mogło
tak
pozostać
Damit
es
so
bleiben
könnte
Nie
to
miejsce
nie
ten
czas
Nicht
dieser
Ort,
nicht
diese
Zeit
To
nie
tak
Es
ist
nicht
so
Ja
nienawidzę
jak
Ich
hasse
es,
wie
Liczysz
myślisz
patrzysz
ile
to
już
lat
Du
zählst,
denkst,
schaust,
wie
viele
Jahre
es
schon
sind
Bo
całe
nasze
życie
to
Denn
unser
ganzes
Leben
ist
To
nie
te
długie
lata
a
Nicht
diese
langen
Jahre,
sondern
Tych
kilka
krótkich
dni
Diese
paar
kurzen
Tage
I
tych
parę
chwil
z
których
Und
diese
paar
Momente,
aus
denen
Niby
nie
wynika
nic
Scheinbar
nichts
folgt
Niby
nie
wynika
nic
Scheinbar
nichts
folgt
Niby
nie
wynika
nic
Scheinbar
nichts
folgt
Bo
całe
nasze
życie
to
Denn
unser
ganzes
Leben
ist
To
nie
te
długie
lata,
a
Nicht
diese
langen
Jahre,
sondern
Tych
kilka
krótkich
dni
Diese
paar
kurzen
Tage
I
tych
parę
chwil
z
których
Und
diese
paar
Momente,
aus
denen
Niby
nie
wynika
nic
Scheinbar
nichts
folgt
Niby
nie
wynika
nic
Scheinbar
nichts
folgt
Niby
nie
wynika
nic
Scheinbar
nichts
folgt
Niby
nie
wynika
nic
Scheinbar
nichts
folgt
A
my
dalibyśmy
się
wychłostać
Und
wir
würden
uns
auspeitschen
lassen
A
my
dalibyśmy
się
wychłostać
Und
wir
würden
uns
auspeitschen
lassen
A
my
dalibyśmy
się
wychłostać
Und
wir
würden
uns
auspeitschen
lassen
Aby
mogło
tak
pozostać
Damit
es
so
bleiben
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Jan Kawalec, Artur Telka, Maciej Zygmunt Sosnowski, Lukasz Ceglinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.