Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Płytka Rzeka
Seichter Fluss
Nie
mam
słów,
skończyły
się
Mir
fehlen
die
Worte,
sie
sind
versiegt
Wyschły
mi
na
wiór
w
krtani
Sie
sind
mir
in
der
Kehle
zu
Staub
vertrocknet
Nie
mam
słów,
skończyły
się
Mir
fehlen
die
Worte,
sie
sind
versiegt
Tkwiły
jak
ten
hak
rybie
w
gardle
Sie
steckten
wie
ein
Angelhaken
im
Hals
Rozmawiamy
obrazkami
Wir
unterhalten
uns
mit
Bildern
I
umieramy
od
lekarstw
Und
wir
sterben
an
Medikamenten
A
miłość
nas
prowadzi
prostą
drogą
w
przepaść
Und
die
Liebe
führt
uns
geradewegs
in
den
Abgrund
Nie
mam
słów,
skończyły
się
Mir
fehlen
die
Worte,
sie
sind
versiegt
Dmucham
na
wiatraka
skrzydła
Ich
puste
gegen
die
Flügel
einer
Windmühle
Nie
mam
słów,
skończyły
się
Mir
fehlen
die
Worte,
sie
sind
versiegt
Jak
ten
Bóg,
jak
ta
ojczyzna
Wie
dieser
Gott,
wie
diese
Heimat
Rozmawiamy
obrazkami
Wir
unterhalten
uns
mit
Bildern
I
umieramy
od
lekarstw
Und
wir
sterben
an
Medikamenten
A
miłość
nas
prowadzi
prostą
drogą
w
przepaść
Und
die
Liebe
führt
uns
geradewegs
in
den
Abgrund
Rozmawiamy
obrazkami
Wir
unterhalten
uns
mit
Bildern
I
umieramy
od
lekarstw
Und
wir
sterben
an
Medikamenten
A
miłość
nas
prowadzi
płytką
rzeką
w
przepaść
Und
die
Liebe
führt
uns
einen
seichten
Fluss
entlang
in
den
Abgrund
Nie
mam
słów,
skończyły
się
Mir
fehlen
die
Worte,
sie
sind
versiegt
Wyschły
mi
na
wirów
w
gardle
Sie
sind
mir
im
Hals
zu
Staub
vertrocknet
Nie
mam
słów,
wyszły
gdzieś
Mir
fehlen
die
Worte,
sie
sind
irgendwohin
gegangen
Szukam
ich,
ale
na
marne
Ich
suche
sie,
aber
vergebens
Rozmawiamy
obrazkami
Wir
unterhalten
uns
mit
Bildern
I
umieramy
od
lekarstw
Und
wir
sterben
an
Medikamenten
A
miłość
nas
prowadzi
prostą
drogą
Und
die
Liebe
führt
uns
geradewegs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.