Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To miejsce na mapie
Dieser Ort auf der Karte
Znasz
to
z
opowieści
mych
Du
kennst
das
aus
meinen
Erzählungen
Te
stare
bramy,
w
które
nie
włazi
nikt
Diese
alten
Tore,
in
die
niemand
hineingeht
Miejsca
na
których
świat
zdaje
się
oszczędzać
Orte,
an
denen
die
Welt
zu
sparen
scheint
Te
same
zbrodni
motywy,
trochę
różne
narzędzia
Dieselben
Verbrechensmotive,
nur
leicht
andere
Werkzeuge
Tu
strach
bokiem
przemyka
Hier
schleicht
die
Angst
seitwärts
vorbei
Miedzy
chwilą,
a
chwilą
Zwischen
einem
Moment
und
dem
nächsten
Ciszy
usta
zatyka
Verschließt
der
Stille
den
Mund
Znasz
to
z
gazet
i
z
TV
Du
kennst
das
aus
Zeitungen
und
dem
Fernsehen
Te
same
twarze,
których
nie
trawi
nic
Dieselben
Gesichter,
die
niemand
leiden
kann
Postacie
których
nie
sposób
nie
spamiętać
Gestalten,
die
man
unmöglich
vergessen
kann
Aż
swędzi
ręka
to
samo
od
lat
tu
pałęta
się
Die
Hand
juckt,
dasselbe
lungert
hier
seit
Jahren
herum
Wstyd
tu
twarz
swą
zakrywa
Hier
verbirgt
die
Scham
ihr
Gesicht
Czerwoną
jak
wino
Rot
wie
Wein
Między
kolana
łeb
wpycha
Stößt
den
Kopf
zwischen
die
Knie
Znasz
to
z
mądrych
starych
ksiąg
Du
kennst
das
aus
klugen
alten
Büchern
Pieprzona
duma,
w
sumie
nie
wiadomo
skąd
Verdammter
Stolz,
eigentlich
weiß
man
nicht
woher
Kochanie
raz
jeszcze
przemyśl
to
Liebling,
überleg
es
dir
noch
einmal
Zostajemy,
przeczekamy
czy
uciekamy
stąd
Bleiben
wir,
warten
wir
ab
oder
fliehen
wir
von
hier
Tu
strach
bokiem
przemyka
Hier
schleicht
die
Angst
seitwärts
vorbei
Miedzy
chwilą,
a
chwilą
Zwischen
einem
Moment
und
dem
nächsten
Ciszy
usta
zatyka
Verschließt
der
Stille
den
Mund
Tu
wstyd
twarz
swą
zakrywa
Hier
verbirgt
die
Scham
ihr
Gesicht
Czerwoną
jak
wino
Rot
wie
Wein
Między
kolana
łeb
wpycha
Stößt
den
Kopf
zwischen
die
Knie
To
miejsce
na
mapie
Dieser
Ort
auf
der
Karte
Tu
gdzie
kończy
się
papier
Dort,
wo
das
Papier
endet
Gdzie
farba
się
zmywa
Wo
die
Farbe
sich
abwäscht
Polska
się
nazywa
Polen
nennt
es
sich
Polska
się
nazywa
Polen
nennt
es
sich
Polska
się
nazywa
Polen
nennt
es
sich
Polska
się
nazywa
Polen
nennt
es
sich
Polska
się
nazywa
Polen
nennt
es
sich
Polska
się
nazywa
Polen
nennt
es
sich
Polska
się
nazywa
Polen
nennt
es
sich
Polska
się
nazywa
Polen
nennt
es
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Jan Kawalec, Artur Telka, Maciej Zygmunt Sosnowski, Lukasz Ceglinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.