Hard GZ feat. Nikone & Lupita's Friends - Qué Más Da - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hard GZ feat. Nikone & Lupita's Friends - Qué Más Da




Qué Más Da
Who Cares
Qué más da
Who cares
Lo que piensen de nosotros los demás
What others think of us
Todo eso que ves es solo un disfraz
All that you see is just a disguise
Barreras pa' la gente, el mundo es diferente
Barriers for people, the world is different
Pero con el mismo antifaz
But with the same mask
Voy a estar donde quiero estar,
I'm gonna be where I wanna be,
Con personas que me importan
With people who matter to me
Fue un placer conocerte, te deseo suerte
It was a pleasure meeting you, I wish you luck
Aprovecha que la vida es corta
Take advantage of the fact that life is short
A la parada más lejana la vi' a, yeah
At the farthest stop, I saw her, yeah
Si no mola ese camino ya desviare
If that path doesn't rock, I'll already deviate
Y aunque me encuentre solo, sólo en confiaré después
And even if I find myself alone, I'll only trust myself after
De todo, un robo, ese corazón fue un robo
Everything, a robbery, that heart was a robbery
En los bolos te sabías los coros
You knew the choruses in the bowling alleys
Saben de ella en todos los foros
They know her in all the forums
Y en donde manda más emoticonos
And where she sends the most emoticons
Todos los días que me pasó de viaje
Every day I spend traveling
Siempre tengo algo yo para contarte
I always have something to tell you
Un beso al despertar para alegrarme y despertarme,
A kiss upon waking up to cheer me up and wake me up,
Pero estoy en otra parte
But I'm in another place
Por ti perdería años por besarte
For you, I'd lose years to kiss you
Sin mi se ha quedado vacío el parque
Without me, the park has become empty
Mejor pa' ellos más que se reparten
Better for them, more than they share
*ESTRIBILLO*
*CHORUS*
Qué más da
Who cares
Lo que piensen de nosotros los demás
What others think of us
Todo eso que ves es solo un disfraz
All that you see is just a disguise
Barreras pa' la gente, el mundo es diferente
Barriers for people, the world is different
Pero con el mismo antifaz
But with the same mask
Voy a estar donde quiero estar,
I'm gonna be where I wanna be,
Con personas que me importan
With people who matter to me
Fue un placer conocerte, te deseo suerte
It was a pleasure meeting you, I wish you luck
Aprovecha que la vida es corta
Take advantage of the fact that life is short
Los mejores y peores de todos los tiempos
The best and worst of all time
Son esos momentos que hicimos tanto nuestros
Are those moments that we made so much our own
Yo estaba sentado en el regazo de Apolo
I was sitting on Apollo's lap
Formándome el porro después de acabar todo
Rolling my joint after finishing everything
Y apareciste por la puerta andando to' lento
And you appeared in the doorway walking slow
Cruzamos las miradas y hubo mil pensamientos
We crossed glances and there were a thousand thoughts
En cero coma un segundo me diste un vuelco por dentro
In zero point one second, you turned my world upside down
Y entonces lo pensé
And then I thought
Ya vendrá una que con el tiempo buena la hará
One will come, who with time will make it good
Que todo lo malo se verá pa' bien
That all the bad will be seen for good
Y es una mala bala para encajar
And it's a bad bullet to take
Yo sin ti me siento un rehén
Without you, I feel like a hostage
Prisionero de ladrillo en ciudad
Prisoner of brick in the city
Dando vueltas como un loco, AKA
Spinning like a madman, AKA
Teniéndote a ti no pue'o pedir más
Having you, I can't ask for more
Dije redimirme y hoy yo lo haré
I said I would redeem myself, and today I will
Alejaré to'a las penas, no mis ganas
I'll push away all the sorrows, not my desires
Cerraré la herida que abría cuando no estabas
I'll close the wound that opened when you weren't there
Dormiré tranquilo cuando vaya hacia la nada
I'll sleep peacefully when I go towards nothingness
Espero que me escuches en el tramo a la parada
I hope you hear me on the way to the stop
Rumbo hacia la noche, viaje a las estrellas
Heading towards night, a journey to the stars
Suenan altavoces, mi voz dejó huella
Loudspeakers sound, my voice left its mark
Pila de emociones con un acapela
Pile of emotions with an acapella
No me corté un pelo, me dije "Haz lo que quieras"
I didn't cut a hair, I said "Do what you want"
Pues nada, desde entonces nada
Well, nothing since then
Fijé mi camino, sus palabras no me paran
I set my course, your words don't stop me
Dije "What up, what up?" Partimos la sala
I said "What up, what up?" We split the room
Llegamos como las olas llegan a las calas
We arrived like the waves arrive at the coves
Tranqui como el calo primer de mañana
Tranquil like the morning heat
Sabes, vamo', hermano, a darle con todas las ganas
You know, let's go, brother, let's give it our all
que dentro quema, que dentro mata
I know it burns inside, I know it kills inside
Pero ahí fuera hallé líneas y frases que sean sensatas
But out there I found lines and phrases that are sensible
*ESTRIBILLO*
*CHORUS*
Qué más da lo piensen de nosotros los demás
Who cares what others think of us
Todo eso que ves es solo un disfraz
All that you see is just a disguise
Barreras pa' la gente, el mundo es diferente
Barriers for people, the world is different
Pero con el mismo antifaz
But with the same mask
Voy a estar donde quiero estar
I'm gonna be where I wanna be
Con personas que me importan
With people who matter to me
Fue un placer conocerte, te deseo suerte
It was a pleasure meeting you, I wish you luck
Aprovecha, que la vida es corta
Take advantage, life is short





Авторы: Pedro Ruibal Iglesias, Josep Marti Aznar, Marcel Marti Homs, Diego Garcia Andanuche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.