Текст и перевод песни Hard GZ feat. ToteKing - Escuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
puta
cara
nunca
ha
vendido
entradas
My
damn
face
has
never
sold
tickets
Y
menos
mal,
pongo
la
copa
al
lao'
del
micro
And
thank
goodness,
I
put
the
cup
next
to
the
mic
El
hielo
hace
los
hi-hats
The
ice
makes
the
hi-hats
Nosotros
no
cambiamos
pa'
ganar
We
don't
change
to
win
Así
que
sé
que
tu
victoria
debe
de
saber
al
anillo
de
Durant
So
I
know
your
victory
must
taste
like
Durant's
ring
Abre
los
ojos,
esto
suena
enorme
Open
your
eyes,
this
sounds
huge
Con
mi
puto
chándal
rojo
With
my
damn
red
tracksuit
La
Utopía
del
Norte
The
Utopia
of
the
North
Fresco
hasta
la
muerte,
hasta
que'l
mundo
pete
Fresh
till
death,
till
the
world
blows
up
Reventando
la
carpa
Blowing
up
the
tent
Así
que
hermano,
corta
el
rollo
y
corta
un
cheque
So
brother,
cut
the
crap
and
cut
a
check
Ponerse
las
noticias,
llorar
gratis
Turning
on
the
news,
crying
for
free
Irse
de
compras
es
curarse
Going
shopping
is
healing
Es
el
deporte
del
orden
establecío'
It's
the
sport
of
the
established
order
Si
tú
eres
una
mierda,
al
menos
dale
un
chance
al
crío
If
you're
a
piece
of
shit,
at
least
give
the
kid
a
chance
Que
lleva
nueve
meses
oyendo
broncas
pero
ya
ha
nacío'
He's
been
hearing
fights
for
nine
months
but
he's
already
born
Fama
y
podio,
véndeme
la
moto,
ven
Fame
and
podium,
sell
me
the
bike,
come
on
Cómo
si
no
me
la
supiera
la
vejy
As
if
I
didn't
know
the
old
lady
Amor
y
odio
vuelven
como
esa
ex
Love
and
hate
come
back
like
that
ex
Con
la
que
siempre
acabas
liao'
otra
vez
With
whom
you
always
end
up
messing
around
again
Pensabas
que
un
día
me
verías
caer
You
thought
one
day
you'd
see
me
fall
Mis
metas
cumpli'as
con
su
tick
al
la'o
tipo
test
My
goals
fulfilled
with
their
tick
next
to
them
like
a
test
Suenas
en
la
radio
¡Qué
bien!
You
sound
on
the
radio,
how
nice!
Yo
solo
quiero
ir
a
la
radio
a
rapear
con
fun
flex
I
just
want
to
go
to
the
radio
to
rap
with
Funk
Flex
Los
niños
del
barrio
están
amarga'os
por
aquí
The
kids
in
the
hood
are
bitter
around
here
No
tienen
el
enchufe
del
hijo
de
Will
Smith
They
don't
have
Will
Smith's
son's
plug
Sonríe
a
la
guadaña
cuando
llegue
la
hora
Smile
at
the
scythe
when
the
time
comes
No
te
tatúes
frases
mías,
escúchame
si
te
ahogas
Don't
tattoo
my
phrases
on
you,
listen
to
me
if
you
drown
Tote
y
Hard
para
inflar
más
tu
ego
Tote
and
Hard
to
inflate
your
ego
more
Esto
es
fuero,
hermano,
ya
nos
das
las
gracias
luego
This
is
jurisdiction,
brother,
you
can
thank
us
later
Si
vives
como
el
pueblo,
habla,
yo
lo
escucho
entero
If
you
live
like
the
people,
speak,
I'll
listen
to
you
whole
Si
vives
como
dioses,
morirás
como
ellos
If
you
live
like
gods,
you
will
die
like
them
Guarda
el
dinero
pa'
la
tumba,
qué
bonita
meta
Save
the
money
for
the
grave,
what
a
beautiful
goal
Yo
tiro
líneas
y
colonizo
planetas
I
throw
lines
and
colonize
planets
Mi
voz
con
más
registros
que
la
secreta
My
voice
with
more
registers
than
the
secret
service
Conoces
ya,
tío,
el
Tote,
papá
de
este
estilo
particular
You
already
know,
man,
Tote,
father
of
this
particular
style
Particulares
son
las
rimas,
autoestima
y
a
fardar
The
rhymes
are
particular,
self-esteem
and
bragging
Animales
como
Godzilla
en
la
movida,
soy
el
mar
Animals
like
Godzilla
in
the
scene,
I
am
the
sea
Una
ola
como
el
Katrina
que
asesina
sin
mirar
A
wave
like
Katrina
that
kills
without
looking
Una
vecina
maltratada
mientras
él
traga
en
un
bar
A
battered
neighbor
while
he
swallows
in
a
bar
Anginas
por
la
mañana,
la
voz
ronca
al
despertar
Sore
throats
in
the
morning,
hoarse
voice
upon
waking
up
Mi
vida
no
es
tan
sana,
solo
agua
pa'
tocar
My
life
is
not
so
healthy,
only
water
to
play
Una
manzana,
eso
me
debería
llevar
An
apple,
that's
what
I
should
take
Pero
llevo
tos
de
ron,
hermano
y
vuelve
tú
a
empezar
But
I'm
carrying
a
cough
of
rum,
brother,
and
you
start
over
again
Y
Tote,
yo
escuchaba
de
pequeño
esos
temazos
And
Tote,
I
used
to
listen
to
those
great
songs
when
I
was
little
Ahora
veo
el
dinero,
el
tiburón,
falsos
abrazos
Now
I
see
the
money,
the
shark,
fake
hugs
Supongo
que
era
lo
mismo
en
tu
época,
los
lazos
I
guess
it
was
the
same
in
your
time,
the
ties
Que
a
veces
das
la
mano
y
te
arrancan
un
brazo
That
sometimes
you
shake
hands
and
they
rip
off
your
arm
Pijos
pajos,
lo
que
tengo
lo
merezco,
lo
trabajo
Pijos
pajos,
what
I
have
I
deserve,
I
work
for
it
Estamos
montando
un
equipazo
que
ni
los
Tazos
We're
building
a
team
that's
even
better
than
the
Tazos
Pienso
abrirme
sitio
a
martillazos
I
plan
to
open
up
space
with
hammer
blows
Nueva
escuela,
vieja
escuela,
nos
la
pela
el
momentazo
New
school,
old
school,
we
don't
give
a
damn
about
the
big
moment
En
el
cazo
de
la
industria
en
la
que
no
dejan
opciones
In
the
industry's
pot
where
they
don't
leave
options
Pienso
humillarlos,
a
cada
cargo
mis
canciones
I
plan
to
humiliate
them,
my
songs
to
every
position
A
montones
caen
por
no
masticar
bien
lecciones
Many
fall
for
not
chewing
their
lessons
well
Yo
no
firmo
nada,
dime
a
la
cara
qué
propones
I
don't
sign
anything,
tell
me
to
my
face
what
you
propose
Y
Noise
coge
el
puto
ritmo
y
los
pone
a
bailar
And
Noise
takes
the
damn
beat
and
makes
them
dance
Un
autobús,
una
sala,
one
malas
en
un
bar
A
bus,
a
room,
one
bad
ones
in
a
bar
Yo
vestío'
como
mi
mándala,
hoy
toca
facturar
I
dress
like
my
mandala,
today
it's
time
to
bill
Mírame
a
la
cara,
técnico,
que
vengo
a
trabajar
Look
me
in
the
face,
technician,
I've
come
to
work
Y
dar
para
dar
más
sin
recibir
nada
And
give
to
give
more
without
receiving
anything
Lucho
cada
día
por
mi
jornal,
no
tengo
jornada
I
fight
every
day
for
my
wages,
I
have
no
workday
Una
horneada
de
Raps,
un
par
de
portadas
A
batch
of
Raps,
a
couple
of
covers
Aunque
sea
un
puto
crack
llevo
el
alma
desgraciada
Even
if
I'm
a
damn
crack
I
carry
a
miserable
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hard gz, noise system
Альбом
Versus
дата релиза
23-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.