Текст и перевод песни Hard GZ - Energía
Volver
al
infierno
de
los
negros
siendo
un
blanco,
Returning
to
the
black
man's
hell,
being
a
white
man,
Y
anuncios
navideños
despistando
mientras
tanto,
And
Christmas
ads
distracting
us
meanwhile,
Por
cientos,
de
pensamientos
de
alegrías
y
llantos,
Hundreds
of
thoughts,
of
joys
and
tears,
Haciendo
cuentas
a
medida
que
alimentos
que
vas
comprando...
Counting
pennies
as
you
buy
groceries...
Una
casa
con
garaje,
con
tarjetas
de
viaje,
A
house
with
a
garage,
travel
cards,
Con
el
coche,
con
la
zapas,
con
el
traje,
With
the
car,
with
the
shoes,
with
the
suit,
Relájate
mi
hermano
to
está
cambiando
rápido,
Relax,
brother,
everything
is
changing
fast,
El
sueño
americano
pronto
será
el
sueño
de
un
asiático.
The
American
dream
will
soon
be
an
Asian
dream.
Escándalo
mediático,
2 días
dura
el
pánico,
Media
scandal,
panic
lasts
2 days,
Somos
un
veneno
el
océano
lleno
de
plástico,
We
are
poison,
the
ocean
full
of
plastic,
El
coral
se
muere
cada
vez
más
cálido,
cálido,
The
coral
dies,
getting
warmer,
warmer,
¿Pero
qué
pasa?
que
pal
turismo
va
fantástico.
But
what's
up?
Tourism
is
doing
fantastic.
Y
triste,
así
me
viste
últimamente
loco,
And
sad,
that's
how
you
see
me
lately,
crazy,
Y
te
digo
que
tenerme
a
mii
para
ti
no
es
poco,
And
I
tell
you,
having
me
for
you
is
no
small
thing,
Viste
cosas
chungas
te
tocaron
el
coco,
You
saw
bad
things,
they
messed
with
your
head,
¿O
te
sientes
engañado?
desorientado
eres
otro.
Or
do
you
feel
cheated?
Disoriented,
you're
just
another
one.
Agradezco
cada
paso,
cada
momento
que
he
vivido,
I
appreciate
every
step,
every
moment
I've
lived,
Gracias
a
mis
viejos
todo
el
viaje
divertido,
Thanks
to
my
parents,
the
whole
journey
was
fun,
Si
nacer
aquí,
fue
para
mí
estar
bendecido,
If
being
born
here
was
a
blessing
for
me,
Pero
comprendí
que
era
la
calle
lejos
de
casas
de
amigos.
But
I
understood
it
was
the
street,
far
from
friends'
houses.
Ahora
mismo,
yo
vivo
de
tranqui
mi
pasta
y
solo,
Right
now,
I
live
peacefully,
my
money
and
alone,
Unos
en
paro,
otros
nadando
en
piscinas
de
oro,
Some
unemployed,
others
swimming
in
pools
of
gold,
Hipocresía
al
micro
es
la
verdad
no
la
decoro,
Hypocrisy
on
the
mic,
it's
the
truth,
I
don't
sugarcoat
it,
Pero
al
menos
lucho
por
alguien
más
que
yo
y
lo
doy
todo.
But
at
least
I
fight
for
someone
other
than
myself
and
I
give
it
my
all.
Pedro...
A
este
cabrán
lo
matara
el
gobierno,
Pedro...
The
government
will
kill
this
bastard,
Y
es
triste,
ya
que
en
la
escuela
no
toco
el
cuaderno,
And
it's
sad,
since
he
never
touched
a
notebook
at
school,
Pero
fuera
de
ella
sus
ideas
eran
infiernos,
But
outside
of
it,
his
ideas
were
hellish,
Y
sus
cefaleas
síntomas
de
peleas
contra
un
interno.
And
his
headaches,
symptoms
of
fights
against
an
inner
self.
Puedo
desdoblar
mi
persona
con
la
hierba,
I
can
split
my
personality
with
the
herb,
O
la
weed
hizo
que
sea
un
skizo
de
mierda,
Or
the
weed
made
me
a
shitty
schizo,
No
sé
quién
tiene
la
razón
si
todos
o
ninguno,
I
don't
know
who's
right,
everyone
or
no
one,
Y
me
enferma
el
corazón
con
notición
del
desayuno.
And
my
heart
gets
sick
with
the
morning
news.
Una
nueva
guerra
impulsada
con
tonos
yankees,
A
new
war
driven
with
Yankee
tones,
Naciones
forjadas
con
legins
y
nikes,
Nations
forged
with
leggings
and
Nikes,
Globalización,
publicidad
todo
eso
gratis,
Globalization,
advertising,
all
of
that
for
free,
Fácil
manipular
a
juventud,
drogas
y
partys.
Easy
to
manipulate
youth,
drugs
and
parties.
Hache,
eres
un
falso,
pero
si
vistes
marca,
Hache,
you're
a
fake,
but
if
you
wear
brand
names,
En
el
mar
aguantas
un
rato
pero
te
ahogas
sin
barca,
In
the
sea
you
hold
on
for
a
while,
but
you
drown
without
a
boat,
Zappings
que
dan
asco,
han
llegado
a
tu
comarca,
Disgusting
zappings
have
reached
your
region,
Navidad
estilos
caros,
pal
humano
son
la
parca.
Christmas,
expensive
styles,
for
humans
they
are
the
grim
reaper.
Autozasca,
ay
como
me
pica
"rasca
rasca",
Self-deprecating
humor,
oh
how
it
itches
"scratch
scratch",
Al
menos
mi
ego
no
necesita
"gansta
gansta",
At
least
my
ego
doesn't
need
"gangsta
gangsta",
Si
de
una
"tasca
tasca",
un
tazón
de
tinto
para
el
dolor,
If
from
a
"tasca
tasca",
a
bowl
of
red
wine
for
the
pain,
Y
sacarme
en
cuanto
grite
basta
por
favor!
And
get
me
out
as
soon
as
I
scream
enough,
please!
Luchando
por
amor,
Galicia
un
congelador,
Fighting
for
love,
Galicia
a
freezer,
La
mirada
cansada
de
un
hombre
mayor,
The
tired
look
of
an
old
man,
Algunos
todavía
guardan
las
vías
pal
rencor,
Some
still
keep
the
tracks
for
resentment,
De
algo
que
nadie
recordaría
sin
ellos
que
es
peor.
Of
something
that
nobody
would
remember
without
them,
which
is
worse.
Que
espero,
familias
que
discuten
por
nacionalismos,
What
do
I
expect?
Families
arguing
over
nationalisms,
Y
señores
que
aún
no
han
sabido
pensar
por
ellos
mismos,
And
gentlemen
who
still
haven't
learned
to
think
for
themselves,
Veo
a
niños
con
banderas
ancianos
con
el
himno,
I
see
children
with
flags,
old
people
with
the
anthem,
Conmigo
o
contra
mí,
no
hay
medio
en
el
antifascismo.
With
me
or
against
me,
there
is
no
middle
ground
in
anti-fascism.
El
motor
de
mi
cuerpo
no
es
nada
más
que
energía,
The
engine
of
my
body
is
nothing
more
than
energy,
Y
sobra
gracias
a
la
gran
obra
del
sol
la
luz
del
día,
And
there's
plenty
thanks
to
the
great
work
of
the
sun,
the
daylight,
Luces
de
policía,
placas
y
no
de
maría,
Police
lights,
badges
and
not
from
Mary
Jane,
Solares
ilegales
hundirían
su
economía.
Illegal
solar
panels
would
sink
their
economy.
El
motor
de
mi
cuerpo
no
es
nada
más
que
energía,
The
engine
of
my
body
is
nothing
more
than
energy,
Y
sobra
gracias
a
la
gran
obra
del
sol
la
luz
del
día,
And
there's
plenty
thanks
to
the
great
work
of
the
sun,
the
daylight,
Luces
de
policía,
placas
y
no
de
maría,
Police
lights,
badges
and
not
from
Mary
Jane,
Solares
ilegales
hundirían
su
economía
Illegal
solar
panels
would
sink
their
economy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Energía
дата релиза
27-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.