Текст и перевод песни Hard GZ - Mirada al Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirada al Cielo
Gaze to the Sky
Mirada
pal
cielo,
el
puño
pal
cielo,
los
pies
en
el
suelo
mientras
arde
el
caramelo
Gaze
to
the
sky,
fist
to
the
sky,
feet
on
the
ground
while
the
caramel
burns
Música
hacia
el
cielo,
gritos
hacia
el
cielo
esta
sensación
de
querer
marchar
del
kello
Music
towards
the
sky,
screams
towards
the
sky,
this
feeling
of
wanting
to
leave
the
hood
Nunca
se
como
empezar
un
tema
pero
si
acabarlo
I
never
know
how
to
start
a
song,
but
I
know
how
to
finish
it
No
es
sano
para
mi
escribir
pero
no
se
dejarlo
It's
not
healthy
for
me
to
write,
but
I
don't
know
how
to
quit
Hijos
de
puta
que
quieran
coger
el
mando
que
lo
cojan
Motherfuckers
who
wanna
take
the
control,
let
them
take
it
Yo
estoy
en
Hawaii,
"aloha"
sangre
roja
I'm
in
Hawaii,
"aloha"
red
blood
Veo
a
colegas
que
ya
están
mal
de
psiquiatría,
I
see
friends
who
are
already
mentally
ill,
Y
colegas
que
me
miran
como
si
me
haya
cambiado
And
friends
who
look
at
me
like
I've
changed
La
vida
dicen
que
estoy
más
delgado,
la
droga
se
imaginan
They
say
I'm
thinner,
they
imagine
drugs
Si
supiesen
lo
que
me
cuesta
pagarme
la
comida
If
they
only
knew
how
hard
it
is
for
me
to
pay
for
food
No
tengo
ruina,
tengo
mierda
en
la
cocina,
unas
patillas
pa
comerme
y
pa
no
hincharme
a
lo
"Gozilla"
I'm
not
broke,
I
have
shit
in
the
kitchen,
some
chips
to
eat
and
not
swell
up
like
"Godzilla"
Unos
pies
cansados,
pero
libres
que
caminan
Tired
but
free
feet
that
walk
Por
un
valle
oscuro
entre
falsos
amigos
y
amigas
Through
a
dark
valley
between
fake
friends
Estoy
liao
col
la
bebida,
estoy
liao
hasta
con
tu
prima,
I'm
messed
up
with
the
drink,
I'm
even
messed
up
with
your
cousin,
en
el
acantilado,
estoy
cansado
pero
mira,
he
conseguido
todo
esto
con
honor
no
con
gomina
y
claro
que
he
cambiado,
las
palabras
se
oxidan
on
the
cliff,
I'm
tired
but
look,
I've
achieved
all
this
with
honor
not
with
hair
gel
and
of
course
I've
changed,
words
rust
Olvidan
la
razón
por
la
que
hago
esto?
Do
they
forget
why
I
do
this?
Versos
de
corazón,
creo
en
mi
pa
ser
honesto
Verses
from
the
heart,
I
believe
in
myself
to
be
honest
El
resto
puede
comer
mi
polla
sentao
al
fresco
The
rest
can
eat
my
dick
sitting
in
the
cool
Tirame
10
beefs,
no
se
quien
eres?
No
contesto
Throw
me
10
beefs,
I
don't
know
who
you
are?
I
don't
answer
Gestos
de
cajera
miran
raro
a
este
colgao
y
esos
niños
compran
gin,
en
fin,
están
desfasaos
Cashier
gestures,
they
look
at
this
weirdo
funny
and
those
kids
buy
gin,
anyway,
they're
out
of
phase
Visitar
el
gym,
si...
Para
ir
todo
makeaos,
si
mi
yang
vive
si
yin,
en
un
sin
fin
de
Kaos
Visit
the
gym,
yeah...
To
go
all
dressed
up,
if
my
yang
lives
if
yin,
in
an
endless
Kaos
Mirada
pal
cielo,
el
puño
pal
cielo,
los
pies
en
el
suelo
mientras
arde
el
caramelo
Gaze
to
the
sky,
fist
to
the
sky,
feet
on
the
ground
while
the
caramel
burns
Música
hacia
el
cielo,
gritos
hacia
el
cielo
esta
sensación
de
querer
marchar
del
kello
Music
towards
the
sky,
screams
towards
the
sky,
this
feeling
of
wanting
to
leave
the
hood
Y
vivo
guarro
entre
las
estaciones
de
tu
ciudad,
sin
móvil,
sin
cartera
una
vida
cómoda
And
I
live
dirty
among
the
stations
of
your
city,
without
a
phone,
without
a
wallet,
a
comfortable
life
"yoyoyoo,
lalalaa"
paseando
por
tu
órbita
con
el
hombro
dislocao
y
la
voz
afónica
"yoyoyoo,
lalalaa"
walking
around
your
orbit
with
a
dislocated
shoulder
and
a
hoarse
voice
Hasta
la
próxima,
me
dirán
algún
día
mis
hijos,
espero
tenerlos
y
mantenerlos
con
trabajo,
enseñarles
la
razón
por
la
que
viajo
Until
next
time,
my
children
will
tell
me
one
day,
I
hope
to
have
them
and
support
them
with
work,
teach
them
the
reason
why
I
travel
Y
que
tienes
que
tropezar
pa
aprender
algo,
carajo
And
that
you
have
to
stumble
to
learn
something,
damn
it
Viejos
nos
hacemos
a
una
velocidad
chunga,
viviendo
esos
extremos
vaya
la
que
llevo,
mucha
rumba,
We
get
old
at
a
weird
speed,
living
those
extremes,
wow
the
one
I'm
carrying,
a
lot
of
rumba,
un
par
de
huevos
y
una
verdad
sobre
la
tumba:
a
pair
of
balls
and
a
truth
on
the
grave:
Que
la
vida
es
pa
vivir,
tu
no
busques
más
preguntas.
That
life
is
for
living,
don't
look
for
more
questions.
Mirada
pal
cielo,
el
puño
pal
cielo,
los
pies
en
el
suelo
mientras
arde
el
caramelo
Gaze
to
the
sky,
fist
to
the
sky,
feet
on
the
ground
while
the
caramel
burns
Música
hacia
el
cielo,
gritos
hacia
el
cielo
esta
sensación
de
querer
marchar
del
kello
Music
towards
the
sky,
screams
towards
the
sky,
this
feeling
of
wanting
to
leave
the
hood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.