Текст и перевод песни Hard GZ - Secretos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tras
la
ventana
de
mi
cuarto
veo
gente
sin
ilusión
Глядя
в
окно
своей
комнаты,
вижу
людей
без
надежды,
Son
madres
que
dan
de
parto
a
niños
sin
protección
Матерей,
рожающих
детей
без
защиты,
De
futuro,
sin
un
duro
para
el
biberón
Без
будущего,
без
гроша
на
смесь,
Y
sin
un
padre
que
les
proporcione
una
educación
И
без
отца,
который
мог
бы
дать
им
образование.
La
peña
se
está
ahogando
dentro
del
Mediterráneo
Люди
тонут
в
Средиземном
море,
Mientras
hay
guiris
vasilando,
tomando
el
baño
Пока
какие-то
иностранцы
балдеют,
принимая
ванну.
Padres
sin
futuro,
con
una
bala
en
el
cráneo
Отцы
без
будущего,
с
пулей
в
голове,
Por
no
tener
un
duro,
es
lo
oscuro
que
oculta
el
barrio
Из-за
отсутствия
денег,
вот
тьма,
которую
скрывает
район.
No
te
hablan
de
la
tasa
de
suicido,
es
un
vicio
Тебе
не
говорят
о
количестве
самоубийств,
это
порок,
En
España
es
casi
un
oficio
В
Испании
это
почти
профессия.
Un
juez
dictamina
su
orden
en
un
juicio,
¡Al
carajo!
Судья
выносит
свой
приговор
на
суде,
к
черту!
Hombre
deshauciado
al
precipicio
Выселенный
мужчина
на
краю
пропасти.
Y
mire
a
donde
mire,
la
cosa
no
va
mejor
И
куда
ни
посмотрю,
дела
не
идут
лучше,
La
poca
pasta
que
hago
me
la
quita
el
cobrador
Те
крохи,
что
я
зарабатываю,
забирает
коллектор.
Que
le
follen
a
"hacienda
somos
todos"
Да
пошла
она,
эта
"налоговая
- мы
все",
Soy
un
perdedor
por
confiar
en
unos
lobos
Я
неудачник,
потому
что
доверился
волкам.
Ahora
Pedro
es
un
deudor
Теперь
Педро
- должник.
De
punta
en
blanco,
voy
en
pijama
cruzando
Весь
в
белом,
иду
в
пижаме,
пересекая
Las
montañas
que
separan
2 mundos
de
precios
Горы,
разделяющие
два
мира
цен.
Te
llevan
al
colegio,
preparan
bien
al
necio
Тебя
ведут
в
школу,
хорошо
готовят
глупца,
Currando
10
horas
al
día
con
el
agua
al
cuello
Работая
по
10
часов
в
день
по
горло
в
воде.
Aquello
de
lo
que
aprendí,
pues
no
sé
yo
То,
чему
я
научился,
ну,
я
не
знаю,
Mi
family
buscando
el
pan,
aprendo
de
ellos
Моя
семья
ищет
хлеб,
я
учусь
у
них,
Aprendo
de
los
que
montaron
su
propio
sello
Учусь
у
тех,
кто
создал
свой
собственный
лейбл,
Porque
yo
no
hago
esto
para
sentirme
un
plebeyo
Потому
что
я
делаю
это
не
для
того,
чтобы
чувствовать
себя
плебеем.
Te
parto
el
cuello,
eiyou,
estamos
en
ello
Сверну
тебе
шею,
эй,
мы
этим
занимаемся.
Maleducados
frunciendo
el
ceño
Невоспитанные
хмурят
брови,
Apretando
el
mic
y
liando
un
buen
leño
Сжимая
микрофон
и
забивая
хороший
косяк.
La
demostración
de
que
se
puede
con
empeño
Доказательство
того,
что
можно
добиться
усердием,
Y
premio,
soy
un
puto
loco,
poco
genio
И
приз,
я
чертовски
сумасшедший,
немного
гений,
Serio,
porque
siempre
acabo
en
el
medio
Серьезно,
потому
что
я
всегда
оказываюсь
посередине,
De
esas
miradas
de
niñatas
sin
criterio
Взглядов
этих
глупых
девчонок
без
принципов,
Y
nazis
que
me
siguen,
esto
es
un
misterio
И
нацистов,
которые
следят
за
мной,
это
загадка.
Mi
sueldo
se
va
todo
en
pagaros
condolencias
Вся
моя
зарплата
уходит
на
то,
чтобы
выражать
вам
соболезнования,
Desde
que
empecé
a
rapear
por
la
adolescencia
С
тех
пор,
как
я
начал
читать
рэп
в
подростковом
возрасте.
Recibo
mensajes
privao's
dándome
las
gracias
Получаю
личные
сообщения
с
благодарностями,
No
sé
debe
agradecer
lo
que
haces
por
convivencia
Не
стоит
благодарить
за
то,
что
делаешь
для
сосуществования.
Tengo
la
decencia
de
guardar
la
experiencia
У
меня
хватает
порядочности
хранить
опыт
De
ser
un
hijoputa
que
tiene
urgencia
Быть
сукиным
сыном,
которому
срочно
нужно
De
mejorar
su
vida,
dejar
el
sandwich
con
especias
Изменить
свою
жизнь,
бросить
бутерброд
со
специями,
Coger
a
su
piba
e
irse
a
vivir
a
Venecia
Взять
свою
девушку
и
уехать
жить
в
Венецию
O
a
Grecia,
tengo
tanta
sed
ya
Или
в
Грецию,
я
так
хочу
пить
уже.
Tú
no
haces
pasta,
pasta
hace
la
iglesia
Ты
не
делаешь
бабки,
бабки
делает
церковь.
Eutanasia
prohibida,
dale
comida
y
más
anestesia
Эвтаназия
запрещена,
дайте
еды
и
больше
анестезии,
Que
sufra
hasta
que
muera,
alguien
se
beneficia
Пусть
страдает,
пока
не
умрет,
кто-то
наживается.
Leticia,
te
lo
has
currao',
eres
una
lista
Летиция,
ты
молодец,
ты
умница.
Sigo
por
el
Insta
a
algunas
ministras
Я
слежу
в
Инстаграме
за
некоторыми
министрами,
A
ver
si
caen,
serán
grupies
de
este
artista
Посмотрим,
клюнут
ли
они,
станут
ли
группи
этого
артиста,
Pero
de
momento
el
Ciniko
es
un
terrorista
Но
пока
что
Циник
- террорист,
Y
una
larga
lista
de
colegas
en
la
misma
И
длинный
список
коллег
в
той
же
Situación
injusta,
se
frustra
la
protesta
Несправедливой
ситуации,
протест
терпит
неудачу,
Se
da
que
toda
la
peña
vive
por
conveniencia
Получается,
что
все
живут
ради
выгоды,
Y
todo
era
una
utopía
imposible
en
estas
tierra
И
все
это
была
невозможная
утопия
на
этой
земле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.