Hard Target - This One's For Me - перевод текста песни на немецкий

This One's For Me - Hard Targetперевод на немецкий




This One's For Me
Dieses hier ist für mich
Can't name one thing that I wouldn't have done
Kann nichts nennen, was ich nicht getan hätte
There is not a person on this earth I didn't put you above
Es gibt keinen Menschen auf dieser Erde, den ich nicht über dich gestellt hätte
And could it be love, is a subject I shouldn't have touched
Und ob es Liebe ist, ein Thema, das ich nicht hätte anfassen sollen
While seeing people with these problems think it be us
Wenn ich Leute mit diesen Problemen sehe, denke ich, das wären wir
But then love chimes in, starts getting involved
Aber dann mischt sich die Liebe ein, fängt an, sich einzumischen
Think your the same person 'til you see how different you are
Denkst, du bist derselbe Mensch, bis du siehst, wie unterschiedlich du bist
And when the light disappears and you sit in the dark
Und wenn das Licht verschwindet und du im Dunkeln sitzt
You sit and think about it, really you don't miss him at all
Sitzt du und denkst darüber nach, eigentlich vermisst du ihn überhaupt nicht
And all the simple things, you made complicated as fuck
Und all die einfachen Dinge, die du verdammt kompliziert gemacht hast
And you didn't even bother to call and say that were done
Und du hast nicht einmal angerufen, um zu sagen, dass es vorbei ist
Now I kind of realize that its better this way
Jetzt merke ich irgendwie, dass es so besser ist
I'll step back, and give you your space
Ich trete zurück und gebe dir deinen Raum
I've given you all I
Ich habe dir alles gegeben, was ich
(I gave you all i had to give)
(Ich gab dir alles, was ich zu geben hatte)
I've had to give
zu geben hatte
(And everything that i gave you took)
(Und alles, was ich dir gab, nahm)
I figured it all out
Ich habe alles herausgefunden
(I'll walk away with almost nothing at all)
(Ich gehe mit fast nichts weg)
What i've had to miss
was ich vermissen musste
(And i'm just laughing at how long it took)
(Und ich lache nur darüber, wie lange es gedauert hat)
And i'm feeling like my thoughts
Und ich fühle, als wären meine Gedanken
(They never meant a damn thing to you)
(Sie bedeuteten dir nie etwas)
Have been set to the side
zur Seite geschoben worden
(But this time i got a point to prove)
(Aber diesmal habe ich etwas zu beweisen)
I'm sick and tired of all the chances I've let slide
Ich bin es leid, all die Chancen verstreichen zu lassen
(Everytime when i look at your face, i just think, how happy i am)
(Jedes Mal, wenn ich dein Gesicht sehe, denke ich nur, wie glücklich ich bin)
Cause this ones for me
Denn dieses hier ist für mich
So let's toast to the times we missed
Also lass uns auf die Zeiten anstoßen, die wir verpasst haben
And all the time that we gave away
Und all die Zeit, die wir verschenkt haben
This ones for me
Dieses hier ist für mich
Lets toast baby im convinced
Lass uns anstoßen, Baby, ich bin überzeugt
It's better off if it ends this way
Es ist besser, wenn es so endet
This ones for me
Dieses hier ist für mich
I'm sick and tired of just holding it back
Ich bin es leid, alles zurückzuhalten
When theres so much i need to say
Wenn es so viel gibt, was ich sagen muss
This ones for me
Dieses hier ist für mich
This ones for me
Dieses hier ist für mich
This ones for me
Dieses hier ist für mich
This drink heres meant for you
Dieser Drink hier ist für dich
But this one heres meant for me
Aber dieses hier ist für mich
And this bottle back here well its meant for
Und diese Flasche hier, nun, die ist für
Ehhh we'll just see
Ehhh, mal sehen
Alot of things change in my life since you left me girl
Vieles hat sich in meinem Leben geändert, seit du mich verlassen hast, Mädchen
And i can't front its been so good
Und ich kann nicht lügen, es war so gut
The only thing I regret with the time we spent
Das Einzige, was ich bereue an der Zeit, die wir verbracht haben
Is damn, how long it took
Ist verdammt, wie lange es gedauert hat
A few things on my mind baby girl I like to tell you now
Ein paar Dinge möchte ich dir jetzt sagen, Baby
You were an anchor on the boat that just held me down
Du warst ein Anker auf dem Boot, der mich nur runtergezogen hat
And you can save the sad story you gon sell me now
Und du kannst dir die traurige Geschichte sparen, die du mir jetzt verkaufen willst
Cause the bond we had is gone, i've done bailed out
Denn die Bindung, die wir hatten, ist weg, ich bin ausgebrochen
I've got new things starting, no more mood swings darling
Ich habe neue Dinge am Start, keine Stimmungsschwankungen mehr, Schatz
No more, me me me, now that you ain't calling
Kein Ich, ich, ich mehr, jetzt wo du nicht mehr anrufst
I got a bottle full of sunshine, I'm drinking it straight
Ich habe eine Flasche voller Sonnenschein, ich trinke sie pur
I'd love to pour you a glass but you'd hate the taste
Ich würde dir gerne ein Glas einschenken, aber du würdest den Geschmack hassen
Cause this ones for me
Denn dieses hier ist für mich
So let's toast to the times we missed
Also lass uns auf die Zeiten anstoßen, die wir verpasst haben
And all the time that we gave away
Und all die Zeit, die wir verschenkt haben
This ones for me
Dieses hier ist für mich
Let us toast baby I'm convinced
Lass uns anstoßen, Baby, ich bin überzeugt
It's better off if it ends this way
Es ist besser, wenn es so endet
This ones for me
Dieses hier ist für mich
I'm sick and tired of just holding it back
Ich bin es leid, alles zurückzuhalten
When theres so much i need to say
Wenn es so viel gibt, was ich sagen muss
This ones for me
Dieses hier ist für mich
This ones for me
Dieses hier ist für mich
This ones for me
Dieses hier ist für mich
See i dont mean to rub it in ya face or none of that
Weißt du, ich will es dir nicht unter die Nase reiben oder so
(Laugh) yeah i do
(Lacht) Doch, das will ich
I'm just here to let you know that im done with that
Ich bin nur hier, um dir zu sagen, dass ich damit fertig bin
I'm heading one direction, i promise im never coming back
Ich gehe in eine Richtung, ich verspreche, ich komme nie zurück
I gave you everything i had including pride
Ich habe dir alles gegeben, was ich hatte, einschließlich Stolz
And everything i had inside
Und alles, was ich in mir hatte
I'm just trying to leave with something intact
Ich versuche nur, mit etwas heil herauszukommen
Whether you like it, i know we need to go seperate ways
Ob es dir gefällt oder nicht, ich weiß, wir müssen getrennte Wege gehen
But there is been something on my mind that i meant to say
Aber da ist etwas, das ich dir sagen wollte
I've given you all I
Ich habe dir alles gegeben, was ich
(Every bit of it)
(Jedes bisschen davon)
I've had to give
zu geben hatte
(You know what? you can have it)
(Weißt du was? Du kannst es haben)
I figured it all out
Ich habe alles herausgefunden
(I figured that shit out too)
(Ich habe das auch rausgefunden)
What I've had to miss
was ich vermissen musste
(Its all about you, ain't it?)
(Es geht nur um dich, nicht wahr?)
And i'm feeling like my thoughts
Und ich fühle, als wären meine Gedanken
(I know)
(Ich weiß)
Have been set to the side
zur Seite geschoben worden
(Over there, right?)
(Da drüben, oder?)
I'm sick and tired of all the chances I've let slide
Ich bin es leid, all die Chancen verstreichen zu lassen
(Not tonight tho, this ones for me)
(Aber nicht heute, dieses hier ist für mich)
Cause this ones for me
Denn dieses hier ist für mich
So lets toast to the times we missed
Also lass uns auf die Zeiten anstoßen, die wir verpasst haben
And all the time that we gave away
Und all die Zeit, die wir verschenkt haben
This ones for me
Dieses hier ist für mich
Lets toast baby im convinced
Lass uns anstoßen, Baby, ich bin überzeugt
It's better off if it ends this way
Es ist besser, wenn es so endet
This ones for me
Dieses hier ist für mich
I'm sick and tired of just holding it back
Ich bin es leid, alles zurückzuhalten
When theres so much i need to say
Wenn es so viel gibt, was ich sagen muss
This ones for me
Dieses hier ist für mich
This ones for me
Dieses hier ist für mich
This ones for me
Dieses hier ist für mich
Edit the description to add:
Bearbeite die Beschreibung, um hinzuzufügen:
Historical context: what album the song's on, how popular it was
Historischer Kontext: auf welchem Album der Song ist, wie populär er war
An explanation of the song's overall story (example: "In this song, Eminem corresponds with a crazed fan who ends up...")
Eine Erklärung der Geschichte des Songs (Beispiel: "In diesem Song korrespondiert Eminem mit einem verrückten Fan, der am Ende...")
The sample used for the beat use WhoSampled.com and wikipedia as references
Das verwendete Sample für den Beat nutze WhoSampled.com und Wikipedia als Referenzen





Авторы: Ryan Michael Fleming


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.