Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kathleen
Maddox'
only
son
Kathleen
Maddox'
einziger
Sohn
Hobo,
tramp,
nobody
Rumtreiber,
Landstreicher,
Niemand
Box
car,
jug
o'
wine
Güterwagen,
Krug
Wein
Straight
razor
get
too
close
to
me
Rasiermesser,
komm
mir
nicht
zu
nahe
Did
five
for
robbery
Saß
fünf
Jahre
wegen
Raubes
But
that's
not
what
she's
known
around
here
for
Aber
dafür
ist
sie
hier
nicht
bekannt
By
the
time
I
was
five
school
was
on
fire
Als
ich
fünf
war,
brannte
die
Schule
She
told
them
she
couldn't
take
it
no
more
Sie
sagte
ihnen,
sie
könne
es
nicht
mehr
ertragen
They
called
him
Creepy
but
he
showed
me
how
Sie
nannten
ihn
Creepy,
aber
er
zeigte
mir,
wie
man
To
play
a
couple
chords
on
the
guitar
Ein
paar
Akkorde
auf
der
Gitarre
spielt
He
also
showed
me
how
to
turn
a
bitch
out
Er
zeigte
mir
auch,
wie
man
eine
Schlampe
rumkriegt
A
heartless
trick
but
it
took
me
far
Ein
herzloser
Trick,
aber
er
brachte
mich
weit
By
the
end
of
the
fifties
I
had
all
of
my
own
Ende
der
fünfziger
Jahre
hatte
ich
meine
eigenen
For
a
song
and
a
sweet
talk
or
two
Für
ein
Lied
und
ein
paar
süße
Worte
But
learning
how
going
in
and
out
of
the
system
Aber
zu
lernen,
wie
man
ins
System
rein
und
raus
kommt
Was
almost
the
sane
thing
to
do
War
fast
das
Vernünftigste,
was
man
tun
konnte
When
I
got
out
everything'd
changed
Als
ich
rauskam,
hatte
sich
alles
verändert
Easy
to
fool
but
so
strange
Leicht
zu
täuschen,
aber
so
seltsam
Tell
a
hippie
girl
she's
pretty
and
she'd
cry
for
days
Sag
einem
Hippie-Mädchen,
sie
sei
hübsch,
und
sie
würde
tagelang
weinen
But
you
give
it
away
so
you
can't
make
it
pay,
so
Aber
du
gibst
es
umsonst,
also
kannst
du
es
nicht
bezahlen
lassen,
also
All
of
the
girls
agreed
Alle
Mädchen
waren
sich
einig
That
together
we
could
make
a
rock
star
out
of
me
Dass
wir
zusammen
einen
Rockstar
aus
mir
machen
könnten
But
then
we
started
taking
acid
Aber
dann
fingen
wir
an,
LSD
zu
nehmen
Things
really
got
out
of
hand,
man
Die
Dinge
gerieten
wirklich
außer
Kontrolle,
Mann
I
don't
like
looking
back
on
those
days
now
Ich
blicke
jetzt
nicht
gerne
auf
diese
Tage
zurück
Words
we
said,
clothes
we
wore
Worte,
die
wir
sagten,
Kleidung,
die
wir
trugen
I
act
crazy
when
I
get
asked
about
Ich
werde
verrückt,
wenn
ich
danach
gefragt
werde
I
can't
explain
how.
I
can't
explain
no
more,
but
Ich
kann
nicht
erklären,
wie.
Ich
kann
es
nicht
mehr
erklären,
aber
It
wasn't
only
the
Beatles
Es
waren
nicht
nur
die
Beatles
We
also
jammed
out
to
the
Moody
Blues,
man
Wir
jammten
auch
zu
den
Moody
Blues,
Mann
Lot
of
music
spoke
to
you
back
then,
man
Viel
Musik
hat
dich
damals
angesprochen,
Mann
The
music
spoke
to
you
back
then
Die
Musik
hat
dich
damals
angesprochen
(Back
then,
back
then,
back
then...)
(Damals,
damals,
damals...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Daniel Snider, Chad Staehly, David A. Schools, Jesse Michael Aycock, Neal Graeme Casal, Duane Trucks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.