Hard Working Americans - Something Else - перевод текста песни на немецкий

Something Else - Hard Working Americansперевод на немецкий




Something Else
Etwas anderes
Hung up down on Something to Do Street
Feststecken auf der Etwas-zu-tun-Straße
First dollar bill that they always frame
Der erste Dollar, den sie immer rahmen
Watching media coverage of media coverage
Medienberichte über Medienberichte beobachtend
Of some kid who can't make peace with fame
Von nem Kind, das keinen Frieden mit dem Ruhm macht
I hope to serve my company under General Malaise
Ich hoffe, ich diene meiner Kompanie unter General Malaise
He said he ain't making peace until it pays him a raise
Er sagte, er schließt keinen Frieden, bis er ne Gehaltserhöhung kriegt
He say killing is paying like I don't know how
Er sagt, Töten zahlt sich aus, als wüsste ich nicht wie
If peace paid money we'd have made it by now
Wenn Frieden Geld brächte, hätten wir's längst geschafft
Sometimes we leave the same people
Manchmal lassen wir dieselben Leute zurück
We fell for
In die wir verknallt waren
(We'd have it New and Improved)
(Wir hätten's neu und verbessert)
Must've believed the people they've become
Mussten den Leuten glauben, die sie geworden sind
(If it paid money)
(Wenn es Geld brächte)
I thought maybe I'd found your
Ich dachte, vielleicht hätte ich deine
Weakness, but maybe I just got it myself
Schwäche gefunden, doch vielleicht hab ich sie selbst
May not have been what you wanted
War vielleicht nicht das, was du wolltest
But it sure is something else
Aber es ist definitiv was anderes
But it sure is something else
Aber es ist definitiv was anderes
I took a better job pouring fluoride in the water
Ich nahm nen besseren Job an, Fluorid ins Wasser zu kippen
Fooled the son of the widow's only daughter
Täuschte der Witwe einzige Tochter Sohn
I'd say, "How do you know?" She'd say,
Ich würde sagen: "Woher weißt du?" Sie sagte:
"You know how you just know something
"Weißt du, wie man einfach was im Bauch
In your gut you've just got to trust"?
spürt, dem man vertrauen muss?"
Sometimes we leave the same people
Manchmal lassen wir dieselben Leute zurück
We fell for
In die wir verknallt waren
(Well its nothing like that)
(Nun, es ist nichts dergleichen)
Must've believed the people they've become
Mussten den Leuten glauben, die sie geworden sind
(It's because we say so)
(Weil wir es sagen)
I thought maybe I'd found your
Ich dachte, vielleicht hätte ich deine
Weakness, but maybe I just got it myself
Schwäche gefunden, doch vielleicht hab ich sie selbst
Might not have been what you wanted
War vielleicht nicht das, was du wolltest
But it sure is something else
Aber es ist definitiv was anderes
But it sure is something else
Aber es ist definitiv was anderes
Setting up London bank association LIBOR rate
Londoner Bankenverband LIBOR-Satz manipuliert
Framed for calling out the United States
Angeschuldigt, die USA bloßgestellt zu haben
All time, prison time, one-time economy
Lebenszeit, Knastzeit, Einmal-Wirtschaft
Now it all seems so far off the wall to me
Jetzt scheint alles so abgedreht für mich
Sometimes we leave the same people
Manchmal lassen wir dieselben Leute zurück
We fell for
In die wir verknallt waren
(Watching every dollar)
(Jeden Dollar verfolgend)
Must've believed the people they've become
Mussten den Leuten glauben, die sie geworden sind
(Make change but me)
(Wechsel macht mich)
I thought maybe I'd found your weakness, maybe I just got it myself
Ich dachte, vielleicht hätte ich deine Schwäche gefunden, vielleicht hab ich sie selbst
Might not have been what you wanted
War vielleicht nicht das, was du wolltest
But it sure is something else
Aber es ist definitiv was anderes
But it sure is something else
Aber es ist definitiv was anderes
Sometimes we leave the same people
Manchmal lassen wir dieselben Leute zurück
We fell for
In die wir verknallt waren
(Only everything I live for)
(Nur alles, wofür ich lebe)
Must've believed the people they've become
Mussten den Leuten glauben, die sie geworden sind
(If you'll show me something else)
(Wenn du mir was anderes zeigst)
I thought maybe I'd found your weakness, maybe I just got it myself
Ich dachte, vielleicht hätte ich deine Schwäche gefunden, vielleicht hab ich sie selbst
Might not have been what you wanted
War vielleicht nicht das, was du wolltest
But it sure is something else
Aber es ist definitiv was anderes
But it sure is something else
Aber es ist definitiv was anderes
But it sure is something else
Aber es ist definitiv was anderes
But it sure is something else... give me something else!
Aber es ist definitiv was anderes... gib mir was anderes!
"Look at that rain, man!"
"Sieh dir den Regen an, Mann!"
"It's the Apocalypse out there."
"Da draußen ist die Apokalypse."
"No, that's called 'rain'."
"Nein, das nennt sich 'Regen'."





Авторы: Todd Daniel Snider, Chad Staehly, David A. Schools, Jesse Michael Aycock, Neal Graeme Casal, Duane Trucks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.