Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Knew
Ich wusste nie
Well
it's
hot
out
here
in
the
desert
Nun,
es
ist
heiß
hier
draußen
in
der
Wüste
You
may
think
love
always
looks
better
on
the
screen
Du
denkst
vielleicht,
Liebe
sieht
auf
dem
Bildschirm
immer
besser
aus
There's
an
ocean
that
has
dried
up
Da
ist
ein
Ozean,
der
ausgetrocknet
ist
Maybe
it's
just
a
twenty-first
century
thing
Vielleicht
ist
es
nur
eine
Sache
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts
Lost
because
I
can't
find
a
friend
Verloren,
weil
ich
keinen
Freund
finden
kann
Ran
away
and
hopped
the
fence
Rannte
weg
und
sprang
über
den
Zaun
I
won't
look
back
Ich
werde
nicht
zurückblicken
There's
gotta
be
more
to
life
than
that
Es
muss
mehr
im
Leben
geben
als
das
I
never
knew
Ich
wusste
nie
How
much
time
I
really
wasted
Wie
viel
Zeit
ich
wirklich
verschwendet
habe
All
of
the
people
and
the
places
All
die
Leute
und
die
Orte
I
almost
missed
Die
ich
fast
verpasst
hätte
I'll
start
to
move
on
from
this
Ich
werde
anfangen,
mich
davon
zu
lösen
So
shut
me
out,
I
never
wanted
it
anyways
Also
schließ
mich
aus,
ich
wollte
es
sowieso
nie
That's
a
lie,
I
told
myself
I
could
do
anything
Das
ist
eine
Lüge,
ich
sagte
mir,
ich
könnte
alles
tun
Why
am
I
out
here
losing
it
over
a
stupid
dream?
Warum
bin
ich
hier
draußen
und
verliere
den
Verstand
wegen
eines
dummen
Traums?
Maybe
this
is
everything
Vielleicht
ist
das
alles
And
all
these
days
I've
spent
chasing
my
regrets
Und
all
diese
Tage,
die
ich
damit
verbracht
habe,
meinen
Reuen
nachzujagen
It
got
so
complicated,
I
just
get
frustrated
Es
wurde
so
kompliziert,
ich
bin
einfach
frustriert
Lost
out
in
the
sun,
forgot
who
I
was
Verloren
draußen
in
der
Sonne,
vergaß,
wer
ich
war
Maybe
it's
finally
time
to
let
go
now
Vielleicht
ist
es
endlich
Zeit,
jetzt
loszulassen
I
never
knew
Ich
wusste
nie
How
much
time
I
really
wasted
Wie
viel
Zeit
ich
wirklich
verschwendet
habe
All
of
the
people
and
the
places
All
die
Leute
und
die
Orte
I
almost
missed
Die
ich
fast
verpasst
hätte
I'll
start
to
move
on
from
this
Ich
werde
anfangen,
mich
davon
zu
lösen
My
shadow
grows
in
the
minutes
Mein
Schatten
wächst
in
den
Minuten
Lost
in
the
visions
of
what
I've
known
Verloren
in
den
Visionen
dessen,
was
ich
kannte
My
shadow's
far
from
the
feelings
Mein
Schatten
ist
weit
entfernt
von
den
Gefühlen
Giving
me
a
reason
to
go
Die
mir
einen
Grund
zum
Gehen
geben
I
never
knew
Ich
wusste
nie
How
much
time
I
really
wasted
Wie
viel
Zeit
ich
wirklich
verschwendet
habe
All
of
the
people
and
the
places
All
die
Leute
und
die
Orte
I
almost
missed
Die
ich
fast
verpasst
hätte
I'll
start
to
move
on
from
this
Ich
werde
anfangen,
mich
davon
zu
lösen
I
never
knew
Ich
wusste
nie
How
much
time
I
really
wasted
Wie
viel
Zeit
ich
wirklich
verschwendet
habe
All
of
the
people
and
the
places
All
die
Leute
und
die
Orte
I
almost
missed
Die
ich
fast
verpasst
hätte
I'll
start
to
move
on
from
this
Ich
werde
anfangen,
mich
davon
zu
lösen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin George Cramer, Graham Laderman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.