Текст и перевод песни Hardev Mahinangal - Rabba Khair Kareen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rabba Khair Kareen
Господи, сделай всё хорошо
Tainu
phullan
jeha
dita
main
Я
подарил
тебе
цветы,
как
звезды,
Par
fer
vi
je
tenu
eh
gulab
de
phul
hi
pasand
ae,
Но
всё
же
тебе
нравятся
эти
красные
розы,
Tere
layi
ehvi
tod
leya
main
Я
сорвал
их
для
тебя,
Par
kamliye
phullan
wich
vi
jaan
hundi
ae
Но
милая,
в
цветах
тоже
есть
жизнь,
Sherry
Nexus.
Sherry
Nexus.
Duniya
da
har
dukh
tere
layi
main
jar
ju
Я
возьму
на
себя
все
твои
печали,
Tere
khuhsi
layi
ta
sachi
Ради
твоего
счастья,
правда,
Kujh
vi
main
kar
ju,
Я
сделаю
всё,
Chaunda
nai
si
toda
vi
tahni
nalo
phul
Я
не
хотел
рвать
ни
одного
цветка,
Valentine
tere
nal
manaun
de
layi.
Чтобы
отпраздновать
День
Святого
Валентина
с
тобой.
Le
kar
aya
kine
main
gulaban
nu
qatal
Я
принёс
тебе
убитые
розы,
Kujh
pal
tere
chehre
nu
hasaun
de
layi
.
Чтобы
на
несколько
мгновений
увидеть
твою
улыбку.
Cham
diya
juttiyan
bana
ke
pairi
pa
duga
Я
сделаю
тебе
туфли
из
кожи,
Sucha
Yaar
jinde
tainu
sone
ch
mada
duga,
Истинный
друг
подарит
тебе
золото,
Has-has
chum
lu
musibat'an
de
mathe
Я
с
улыбкой
встречу
все
беды,
Faridkot
tainu
ni
vasaun
de
layi.
Чтобы
поселить
тебя
в
Фаридкоте.
Le
kar
aya
kine
main
gulaban
nu
katal
Я
принёс
тебе
убитые
розы,
Kuj
pal
tere
chehre
nu
hason
de
layi
.
Чтобы
на
несколько
мгновений
увидеть
твою
улыбку.
Chok
Chookletan
wala
chad
de
pyar
ni
Забудь
о
любви,
как
о
коробке
конфет,
Char
ku
dina
da
eh
Это
всего
лишь,
Hunda
ae
bukhar
ni
.
Временная
лихорадка.
Kar
de
tu
vaada
koi
qasam
na
devi
Не
давай
обещаний,
не
клянись,
Tuvi
agge
vadh
mainu
paun
de
layi.
Просто
иди
вперёд,
чтобы
найти
меня.
Le
kar
aya
kine
main
gulaban
nu
qatal
Я
принёс
тебе
убитые
розы,
Kujh
pal
tere
chehre
nu
hasaun
de
layi
.
Чтобы
на
несколько
мгновений
увидеть
твою
улыбку.
Le
karta
main
vaada
Я
даю
тебе
обещание,
Ik
tere
naal
ve,
Только
с
тобой,
Galti
dobara
na
eh
Такая
ошибка,
Hou
aunde
saal
ve.
Не
повторится
в
следующем
году.
Karta
ae
vaada
ajj
ik
tere
nal
ve
Я
даю
тебе
обещание
сегодня,
Galti
dobara
na
eh
aunde
saal
ve
Такая
ошибка
не
повторится
в
следующем
году.
Laawan
kanni
hath
Я
взял
тебя
за
руку,
Nale
ho
gayi
gustakhi,
И
был
дерзок,
Hanju
dul
paine
mere
Мои
слёзы
капают,
Hun
taan
tu
tak
le,
Теперь
ты
можешь
их
забрать,
Shad
pare
shad
ve
gulaban
wale
phul
Счастливы
те,
у
кого
есть
розы,
Bas
phullan
jehe
dil
ch
vasa
ke
rakh
le
.
Просто
посели
в
своём
сердце
цветы,
как
эти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.