Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ew
kiçe
nazdare,
çende
xedare)
(Она,
дева
прелестная,
но
капризная)
Rehmêk
naka
bew
dille
birîndare
Не
сжалится
над
израненным
сердцем
моим
Ew
kiçe
nazdare
Она,
дева
прелестная
Çende
xedare
Но
капризная
Rehmêk
naka
bew
dille
birîndare
Не
сжалится
над
израненным
сердцем
моим
Kewtûme
dawî
eşqî
kîjêkî
lexobayî
Постиг
меня
конец
любви
к
девушке
ветреной
Kewtûme
dawî
eşqî
kîjêkî
lexobayî
Постиг
меня
конец
любви
к
девушке
ветреной
Xuda,
çende
girane
azarî
bêwefayî
О
Боже,
как
тяжки
муки
от
неверной
Xuda,
çende
girane
azarî
bêwefayî
О
Боже,
как
тяжки
муки
от
неверной
Ew
nazanê
be
hallî
ew
dille
perêşane
Не
ведает
она
о
скорби
души
измученной
Minîş
çirkeyek
bê
ew
dinyam
lela
wêrane
Мир
мой
опустел,
словно
страна
разорённая
Hawar
bo
to
xudaye,
le
xemî
em
dinyaye
Взываю
к
Тебе,
Боже,
против
горестей
мира
Erê
bo
herçî
ciwane
dillreq
û
bêwefaye
Да,
все
юные
ветрены
клятвами
пренебрегают
Hawar
bo
to
xudaye,
le
xemî
em
dinyaye
Взываю
к
Тебе,
Боже,
против
горестей
мира
Erê
bo
herçî
ciwane
dillreq
û
bêwefaye
Да,
все
юные
ветрены
клятвами
пренебрегают
Lepênawî
çî
axir
Что
ж
будет
в
конце
Ew
hemû
azardane
После
всех
мучений
этих
Kê
heye
bewêney
min
aşiq
bê
bew
çawane
Увидит
ли
кто
страдальца-влюблённого
без
глаз
Lepênawî
çî
axir
Что
ж
будет
в
конце
Ew
hemû
azardane
После
всех
мучений
этих
Kê
heye
bewêney
min
aşiq
bê
bew
çawane
Увидит
ли
кто
страдальца-влюблённого
без
глаз
Xo
min
nazit
helldegirim
Я
не
нахожу
покой
Ey
gilêney
çawanim
О
возлюбленная,
я
страдаю
Xuday
tom
şahîde
Бог
свидетель
Bê
to
xerqî
nemanim
Без
тебя
не
способен
жить
Bellam
detirsim
rojêk
eşqit
lebîrçêtewe
Боюсь
дня
когда
любовь
угаснет
Lexobayî
û
xirûrî
cêy
eşq
bigirêtewe
Забвение
и
пустота
ей
место
займут
Bellam
detirsim
rojêk
eşqit
lebîrçêtewe
Боюсь
дня
когда
любовь
угаснет
Lexobayî
û
xirûrî
cêy
eşq
bigirêtewe
Забвение
и
пустота
ей
место
займут
Hawar
bo
to
xudaye,
le
xemî
em
dinyaye
Взываю
к
Тебе,
Боже,
против
горестей
мира
Erê
bo
herçî
ciwane
dillreq
û
bêwefaye
Да,
все
юные
ветрены
клятвами
пренебрегают
Hawar
bo
to
xudaye,
le
xemî
em
dinyaye
Взываю
к
Тебе,
Боже,
против
горестей
мира
Erê
bo
herçî
ciwane
dillreq
û
bêwefaye
Да,
все
юные
ветрены
клятвами
пренебрегают
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.