Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Qesem
be
to)
(Ich
schwöre
bei
dir)
(Be
çawî
to)
(Bei
deinen
Augen)
(Be
dilldarî
û
be
eşqî
to)
(Bei
der
Liebe
und
deiner
Leidenschaft)
(Swênd
be
dwênê)
(Schwur
bei
meinem
Glauben)
(Be
rabirdû)
(Bei
der
Nachwelt)
(Be
êstaman)
(Bei
der
Ehre)
(Bew
peymaney
le
şewêkî
baranawî)
(Beim
Versprechen
in
einer
regnerischen
Nacht)
(Le
cêy
jiwanda
bestiman)
(An
einem
Ort
ewiger
Beständigkeit)
Qesem
be
to
Ich
schwöre
bei
dir
Be
çawî
to
Bei
deinen
Augen
Be
dilldarî
û
be
eşqî
to
Bei
der
Liebe
und
deiner
Leidenschaft
Swênd
be
dwênê
Schwur
bei
meinem
Glauben
Be
rabridû
Bei
der
Nachwelt
Bew
peymaney
le
şewêkî
baranawî
Beim
Versprechen
in
einer
regnerischen
Nacht
Le
cêy
jiwanda
bestiman
An
einem
Ort
ewiger
Beständigkeit
Swênd
bew
şeqame
çollaney
Schwur
auf
die
Schönheit
der
Wüste
Yekem
dîdar
beseryanda
guzerman
kird
Der
erste
Anblick
machte
mein
Herz
zum
Gefangenen
Qesem
bew
wişe
naskaney
be
eşqewe
le
demî
to
dehatine
der
Ich
schwöre
bei
diesen
Momenten,
als
deine
Liebe
in
deinem
Blick
erschien
(Yekem
kesî
awête
bûy
legell
henase
û
xwênî
min)
(Du
bist
die
Erste,
die
meine
Seele
und
mein
Blut
berührte)
(Diwayîn
kesî,
le
baweşit
kotayî
pêdê
jînî
min)
(Du
bist
die
Letzte,
in
deren
Umarmung
mein
Leben
enden
wird)
Yekem
kesî
awête
bûy
legell
henase
û
xwênî
min
Du
bist
die
Erste,
die
meine
Seele
und
mein
Blut
berührte
Diwayîn
kesî,
le
baweşit
kotayî
pêdê
jînî
min
Du
bist
die
Letzte,
in
deren
Umarmung
mein
Leben
enden
wird
Boye
daway
tikam
waye
ew
bellêney
lenêwanî
êmedaye
Warum
hast
du
mich
in
dieser
Einsamkeit
verlassen?
Boye
daway
tikam
waye
ew
bellêney
lenêwanî
êmedaye
Warum
hast
du
mich
in
dieser
Einsamkeit
verlassen?
Mey
şikêne
Mein
Herz
ist
gebrochen
Mey
sûtêne
Mein
Herz
ist
verbrannt
Dillî
aşiq,
sûre
gullêkî
nasike
Das
Herz
eines
Liebenden,
erglüht
wie
eine
bekannte
Rose
Mey
werêne
Mein
Herz
ist
verirrt
(Qesem
be
to)
(Ich
schwöre
bei
dir)
(Be
çawî
to)
(Bei
deinen
Augen)
(Be
dilldarî
û
be
eşqî
to)
(Bei
der
Liebe
und
deiner
Leidenschaft)
(Swênd
be
dwênê)
(Schwur
bei
meinem
Glauben)
(Be
rabirdû)
(Bei
der
Nachwelt)
(Be
êstaman)
(Bei
der
Ehre)
(Bew
peymaney
le
şewêkî
baranawî)
(Beim
Versprechen
in
einer
regnerischen
Nacht)
(Le
cêy
jiwanda
bestiman)
(An
einem
Ort
ewiger
Beständigkeit)
Swênd
bew
şeqame
çollaney
Schwur
auf
die
Schönheit
der
Wüste
Yekem
dîdar
beseryanda
guzerman
kird
Der
erste
Anblick
machte
mein
Herz
zum
Gefangenen
Qesem
bew
wişe
naskaney
be
eşqewe
le
demî
to
dehatine
der
Ich
schwöre
bei
diesen
Momenten,
als
deine
Liebe
in
deinem
Blick
erschien
(Yekem
kesî
awête
bûy
legell
henase
û
xwênî
min)
(Du
bist
die
Erste,
die
meine
Seele
und
mein
Blut
berührte)
(Diwayîn
kesî,
le
baweşit
kotayî
pêdê
jînî
min)
(Du
bist
die
Letzte,
in
deren
Umarmung
mein
Leben
enden
wird)
(Yekem
kesî
awête
bûy
legell
henase
û
xwênî
min)
(Du
bist
die
Erste,
die
meine
Seele
und
mein
Blut
berührte)
(Diwayîn
kesî,
le
baweşit
kotayî
pêdê
jînî
min)
(Du
bist
die
Letzte,
in
deren
Umarmung
mein
Leben
enden
wird)
(Yekem
kesî
awête
bûy
legell
henase
û
xwênî
min)
(Du
bist
die
Erste,
die
meine
Seele
und
mein
Blut
berührte)
(Diwayîn
kesî,
le
baweşit
kotayî
pêdê
jînî
min)
(Du
bist
die
Letzte,
in
deren
Umarmung
mein
Leben
enden
wird)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.