Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
naazni
chandni
jaisi
thi
Like
a
delicate
moonbeam
you
were
Bekhauf
beparwah
rehti
thi
Fearless
and
carefree
you
lived
Apni
hi
dhun
mein
rehti
thi
In
your
own
rhythm
you
swayed
Woh
itr
hawa
mein
jaisi
thi
Like
a
fragrance
in
the
wind
you
were
Wahan
bematlab
sa
shaqs
tha
Ik
There
was
a
meaningless
man,
I
Deedar
woh
uska
karta
tha
Used
to
gaze
at
you
Door
se
dekha
karta
tha
From
afar
I
watched
you
Par
khabar
na
lagne
deta
tha
But
never
let
you
know
Na
zid
na
koi
shikayat
No
insistence,
no
complaint
Ik
tarfa
ulfat
hai
shayad
A
one-sided
love,
perhaps
Apni
aafat
ka
usko
Of
my
own
undoing,
to
you
Ek
ishara
karna
tha
bas
Just
one
sign
was
all
it
took
Na
zid
na
koi
shikayat
No
insistence,
no
complaint
Ik
tarfa
ulfat
hai
shayad
A
one-sided
love,
perhaps
Apni
aafat
ka
usko
Of
my
own
undoing,
to
you
Ek
ishara
karna
tha
bas
Just
one
sign
was
all
it
took
Kyun
hoon
main
nahi
Why
am
I
not
Sabki
tarah
Like
everyone
else
Kyun
main
apni
Why
did
I
stay
Zid
pe
raha
Stuck
on
my
stubbornness
Kyun
hoon
main
nahi
Why
am
I
not
Sabki
tarah
Like
everyone
else
Kyun
mein
apni
Why
did
I
stay
Zidd
pe
raha
Stuck
on
my
stubbornness
Masoom
sa
chehra
tera
yeh
Your
innocent
face
Qaatil
kitna
tujhko
khabar
kya
How
deadly
it
is,
do
you
even
know?
Waise
toh
hai
chehre
pe
til
Although
there's
a
mole
on
your
face
Par
phir
bhi
kisi
ki
nazar
lage
na
May
no
one's
evil
eye
fall
upon
you
Hairat
mein
hai
tu
shayad
You're
surprised,
perhaps
Soch
ke
kya
sab
mujhpe
likha
hai
Thinking
what
is
all
written
about
me
Mat
pooch
sawal
tu
mujhse
Don't
ask
me
questions
Maan
le
tere
liye
hi
likha
hai
Accept
that
it's
written
for
you
Jab
jab
tu
aati
thi
Whenever
you
came
Har
koi
hosh
gawata
tha
Everyone
lost
their
senses
Ik
aisa
bhi
tha
jo
tujhe
But
there
was
one
who,
seeing
you
Dekh
ke
hosh
mein
aata
tha
Came
back
to
his
senses
Jab
jab
tu
aati
thi
Whenever
you
came
Har
koi
hosh
gawata
tha
aur
Everyone
lost
their
senses
and
Ik
aisa
bhi
tha
jo
tujhe
But
there
was
one
who,
seeing
you
Dekh
ke
hosh
mein
aata
tha
Came
back
to
his
senses
Aur
kyun
hoon
main
nahi
And
why
am
I
not
Sabki
tarah
Like
everyone
else
Kyun
hoon
mein
apni
Why
am
I
stuck
on
my
Zidd
pe
ada
Stubborn
ways
Kyun
hoon
main
nahi
Why
am
I
not
Sabki
tarah
Like
everyone
else
Kyun
mein
apni
Why
did
I
stay
Zidd
pe
raha
Stuck
on
my
stubbornness
Zidd
pe
raha
Stuck
on
my
stubbornness
Zidd
pe
raha
Stuck
on
my
stubbornness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.