Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depend on Me
Verlass dich auf mich
There's
always
somebody
out
there
in
the
world
Es
gibt
immer
jemanden
auf
dieser
Welt
That
may
need
you...
Der
dich
vielleicht
braucht...
If
you
love
them,
help
a
hand...
Wenn
du
sie
liebst,
reich
ihnen
eine
Hand...
Just
a
little
bit
of
love
Nur
ein
bisschen
Liebe
The
little
things
in
life
Die
kleinen
Dinge
im
Leben
Will
help
somebody
out...
Können
jemandem
helfen...
I
had
to
let
my
n****
know
Ich
musste
meinem
Bruder
sagen
That
he
could
depend
on
me
Dass
er
sich
auf
mich
verlassen
kann
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Ich
weiß,
wenn
er
frei
wäre
und
ich
Ärger
hätte
He
would
spin
for
me
Würde
er
für
mich
kämpfen
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Ich
weiß,
wenn
er
frei
wäre
und
ich
Ärger
hätte
He
would
sin
for
me
Würde
er
für
mich
sündigen
He
don't
ask
for
nothing
much
Er
verlangt
nicht
viel
But
just
that
I
win
for
em
Nur
dass
ich
für
ihn
gewinne
He
blew
the
trial
but
satisfied
with
me
Er
verlor
den
Prozess,
ist
aber
zufrieden
mit
mir
Because
I
went
for
him
Weil
ich
für
ihn
da
war
And
I
don't
brag
about
that
kinda
money
Und
ich
prahle
nicht
mit
dem
Geld
I
spent
on
him
Das
ich
für
ihn
ausgegeben
habe
And
I
don't
brag
about
those
magazines
Und
ich
prahle
nicht
mit
den
Magazinen
That
I
sent
for
him
Die
ich
ihm
geschickt
habe
Our
bonds
worth
more
than
currency
Unsere
Bindung
ist
mehr
wert
als
Geld
I'll
trade
every
cent
for
him
Ich
würde
jeden
Cent
für
ihn
opfern
He
told
me
big
dogs
breaks
chains
Er
sagte
mir,
große
Hunde
brechen
Ketten
Til
they
paw
hurt
Bis
ihre
Pfoten
schmerzen
I
told
him
stay
prayed
up
and
Ich
sagte
ihm,
bleib
betend
Stick
to
your
law
work
Und
halte
dich
an
deine
Prinzipien
I
told
him
stay
prayed
up
and
Ich
sagte
ihm,
bleib
betend
Sit
and
let
God
work
Und
lass
Gott
wirken
When
something
happen
to
one
of
the
men
Wenn
einem
von
uns
etwas
passiert
Then
we
all
hurt
Dann
leiden
wir
alle
I
thought
bout
when
I
fell
Ich
dachte
daran,
als
ich
fiel
Who
was
going
to
get
your
books
right
Wer
würde
deine
Bücher
in
Ordnung
bringen
I
heard
you
grew
your
dreads
Ich
hörte,
du
hast
deine
Dreads
wachsen
lassen
I'm
wondering
what
you
look
like
Frage
mich,
wie
du
jetzt
aussiehst
I
help
you
see
through
those
dark
times
Ich
helfe
dir
durch
dunkle
Zeiten
I'm
ya
book
light
Ich
bin
dein
Leselicht
Me
not
riding
out
your
bid
Wenn
ich
nicht
für
dich
da
wäre
Then
what
would
I
look
like
Wie
würde
ich
dann
aussehen
Me
not
riding
out
your
bid
Wenn
ich
nicht
für
dich
da
wäre
Then
what
would
I
feel
like
Wie
würde
ich
mich
dann
fühlen
They
gave
you
four
letters
Sie
gaben
dir
vier
Buchstaben
They
don't
know
what
that
feel
like
Sie
wissen
nicht,
wie
sich
das
anfühlt
They
gave
us
four
letters
Sie
gaben
uns
vier
Buchstaben
I
said
us
because
I
feel
like
I'm
real
enough
Ich
sagte
"uns",
weil
ich
mich
echt
genug
fühle
To
do
this
thing
with
you
in
real
life...
Das
im
echten
Leben
mit
dir
durchzuziehen...
I
had
to
let
my
n****
know
Ich
musste
meinem
Bruder
sagen
That
he
could
depend
on
me
Dass
er
sich
auf
mich
verlassen
kann
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Ich
weiß,
wenn
er
frei
wäre
und
ich
Ärger
hätte
He
would
spin
for
me
Würde
er
für
mich
kämpfen
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Ich
weiß,
wenn
er
frei
wäre
und
ich
Ärger
hätte
He
would
sin
for
me
Würde
er
für
mich
sündigen
He
don't
ask
for
nothing
much
Er
verlangt
nicht
viel
But
just
that
I
win
for
em
Nur
dass
ich
für
ihn
gewinne
He
blew
the
trial
but
satisfied
with
me
Er
verlor
den
Prozess,
ist
aber
zufrieden
mit
mir
Because
I
went
for
him
Weil
ich
für
ihn
da
war
And
I
don't
brag
about
that
kinda
money
Und
ich
prahle
nicht
mit
dem
Geld
I
spent
on
him
Das
ich
für
ihn
ausgegeben
habe
And
I
don't
brag
about
those
magazines
Und
ich
prahle
nicht
mit
den
Magazinen
That
I
sent
for
him
Die
ich
ihm
geschickt
habe
Our
bonds
worth
more
than
currency
Unsere
Bindung
ist
mehr
wert
als
Geld
I'll
trade
every
cent
for
him
Ich
würde
jeden
Cent
für
ihn
opfern
I
gotta
send
you
pictures
Ich
muss
dir
Bilder
schicken
I
just
touched
with
a
sink
on
me
Ich
habe
gerade
mit
einem
Waschbecken
auf
mir
berührt
Ain't
even
have
no
tatts
Hatte
noch
keine
Tattoos
I
got
a
whole
bunch
of
ink
on
me
Jetzt
habe
ich
jede
Menge
Tinte
auf
mir
I
wisened
up
Ich
wurde
klüger
I
don't
need
no
n****
to
think
for
me
Brauche
keinen,
der
für
mich
denkt
I
got
my
s***
together
Ich
habe
mein
Leben
auf
die
Reihe
bekommen
There
ain't
even
a
kink
on
me
Nicht
mal
einen
Knick
bei
mir
I
can't
go
back
to
jail
because
I
got
people
relying
on
me
Ich
kann
nicht
zurück
ins
Gefängnis,
weil
Leute
auf
mich
zählen
I'm
tryna
keep
my
n****s
out
the
way
Ich
versuche,
meine
Brüder
rauszuhalten
They
keep
dying
on
me
Sie
sterben
mir
weg
I'm
tired
of
having
moms
and
baby
moms
Ich
bin
es
leid,
dass
Mütter
und
Freundinnen
Always
crying
on
me
Ständig
wegen
mir
weinen
I'm
tired
of
fbi
and
other
agencies
spying
on
me
Ich
bin
es
leid,
dass
FBI
und
andere
Behörden
mich
überwachen
I
wanna
visit
you
but
that
ain't
just
how
parole
work
Ich
möchte
dich
besuchen,
aber
so
funktioniert
Bewährung
nicht
Your
girl
said
you
tripping
and
you
back
to
your
hole
spurts
Deine
Freundin
sagt,
du
spinnst
und
bist
wieder
in
deinen
alten
Mustern
Don't
ever
stress
yourself
about
what
you
can't
control
first
Mach
dir
keine
Sorgen
über
Dinge,
die
du
nicht
kontrollieren
kannst
The
games
can
come
second
start
putting
ya
goals
first
Spiele
können
warten,
stell
deine
Ziele
an
erste
Stelle
I
had
to
let
my
n****
know
Ich
musste
meinem
Bruder
sagen
That
he
could
depend
on
me
Dass
er
sich
auf
mich
verlassen
kann
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Ich
weiß,
wenn
er
frei
wäre
und
ich
Ärger
hätte
He
would
spin
for
me
Würde
er
für
mich
kämpfen
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Ich
weiß,
wenn
er
frei
wäre
und
ich
Ärger
hätte
He
would
sin
for
me
Würde
er
für
mich
sündigen
He
don't
ask
for
nothing
much
Er
verlangt
nicht
viel
But
just
that
I
win
for
em
Nur
dass
ich
für
ihn
gewinne
He
blew
the
trial
but
satisfied
with
me
Er
verlor
den
Prozess,
ist
aber
zufrieden
mit
mir
Because
I
went
for
him
Weil
ich
für
ihn
da
war
And
I
don't
brag
about
that
kinda
money
Und
ich
prahle
nicht
mit
dem
Geld
I
spent
on
him
Das
ich
für
ihn
ausgegeben
habe
And
I
don't
brag
about
those
magazines
Und
ich
prahle
nicht
mit
den
Magazinen
That
I
sent
for
him
Die
ich
ihm
geschickt
habe
Our
bonds
worth
more
than
currency
Unsere
Bindung
ist
mehr
wert
als
Geld
I'll
trade
every
cent
for
him
Ich
würde
jeden
Cent
für
ihn
opfern
I
thanking
you
so
much
for
being
there
when
I
needed
you
Ich
danke
dir
so
sehr,
dass
du
da
warst,
als
ich
dich
brauchte
It
mean
ten
times
more
to
me
than
it
mean
to
you
Es
bedeutet
mir
zehnmal
mehr
als
dir
I'm
on
my
last
appeal
Ich
bin
bei
meinem
letzten
Berufungsversuch
I
just
hope
God
see
it
through
Hoffe
nur,
Gott
lässt
es
durchgehen
But
if
it
ain't
meant
Aber
wenn
es
nicht
sein
soll
I
guess
the
streets
i'll
breath
through
you
Dann
atme
ich
die
Straßen
durch
dich
Yea
I
try
to
smile
everyday
but
i
stress
daily
Ja,
ich
versuche
jeden
Tag
zu
lächeln,
aber
ich
mache
mir
täglich
Sorgen
My
son
ask
me
AM
I
coming
home
Mein
Sohn
fragt
mich,
ob
ich
nach
Hause
komme
I
said
yes
maybe
Ich
sagte
"vielleicht"
But
When
he
paused
Aber
als
er
zögerte
I
had
to
turn
around
and
say
yes
baby
Musste
ich
mich
umdrehen
und
sagen
"Ja,
Baby"
I
had
to
lie
to
him
now
its
burning
my
chest
crazy
Ich
musste
ihn
anlügen,
jetzt
brennt
es
mir
in
der
Brust
Yeah
I
grew
my
hair
out
Ja,
ich
habe
meine
Haare
wachsen
lassen
I
pray
i
get
a
answer
before
the
year
out
Ich
bete
um
eine
Antwort,
bevor
das
Jahr
endet
I
choose
to
put
the
streets
over
my
family
Ich
wählte
die
Straßen
über
meine
Familie
Got
me
here
now
Das
hat
mich
hierher
gebracht
Da
streets
is
never
good
Die
Straßen
sind
nie
gut
But
this
the
side
you
never
hear
bout
Aber
das
ist
die
Seite,
von
der
man
nie
hört
Bust
my
gun
instead
of
raise
my
son
Meine
Waffe
abfeuern
statt
meinen
Sohn
großziehen
That's
what
these
tears
bout
Darum
geht
es
bei
diesen
Tränen
My
shorty
barely
picking
up
her
phone
because
she
moved
on
Meine
Freundin
geht
kaum
noch
ans
Telefon,
weil
sie
weitergezogen
ist
Got
your
own
life
and
got
to
grow
Du
hast
dein
eigenes
Leben
und
musst
wachsen
Don't
think
you
wrong
Denk
nicht,
du
liegst
falsch
While
I'm
in
this
place
and
got
to
shower
with
my
shoes
on
Während
ich
an
diesem
Ort
bin
und
mit
Schuhen
duschen
muss
Bro
I
appreciate
you
everyday
Bruder,
ich
schätze
dich
jeden
Tag
On
my
momma
now
Bei
meiner
Mutter
Bring
my
knife
outside
my
cell
Ich
nehme
mein
Messer
mit
vor
die
Zelle
When
i'm
coming
out
Wenn
ich
rauskomme
Doing
a
Life
sentence
Ich
sitze
eine
lebenslange
Strafe
ab
Only
phone
time
running
out
Nur
die
Telefonzeit
läuft
ab
Covid
got
us
twenty-three
and
one
Covid
hat
uns
23
und
1 gegeben
We
barely
coming
out
Wir
kommen
kaum
raus
My
celly
got
a
hundred
years
Mein
Zellennachbar
hat
hundert
Jahre
Because
he
let
a
hundred
out
Weil
er
hundert
rausgelassen
hat
Sheesh
mmm
that's
what
this
thuggin'
bout
Sheesh
mmm,
darum
geht's
bei
diesem
Gangsterleben
Won't
never
see
no
p***y
grab
a
magazine
and
rub
it
out
Werde
nie
eine
Frau
anfassen,
nehme
ein
Magazin
und
bringe
es
raus
Found
out
my
peoples
died
through
a
letter
Erfuhr
vom
Tod
meiner
Leute
durch
einen
Brief
F***
this
haunted
house
F***
dieses
Spukhaus
This
s***
crazy
it
will
break
you
baby
Das
ist
verrückt,
es
wird
dich
brechen,
Baby
So
you
better
choose
another
route
Also
wähl
besser
einen
anderen
Weg
I
had
to
let
my
n****
know
Ich
musste
meinem
Bruder
sagen
That
he
could
depend
on
me
Dass
er
sich
auf
mich
verlassen
kann
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Ich
weiß,
wenn
er
frei
wäre
und
ich
Ärger
hätte
He
would
spin
for
me
Würde
er
für
mich
kämpfen
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Ich
weiß,
wenn
er
frei
wäre
und
ich
Ärger
hätte
He
would
sin
for
me
Würde
er
für
mich
sündigen
He
don't
ask
for
nothing
much
Er
verlangt
nicht
viel
But
just
that
I
win
for
em
Nur
dass
ich
für
ihn
gewinne
He
blew
the
trial
but
satisfied
with
me
Er
verlor
den
Prozess,
ist
aber
zufrieden
mit
mir
Because
I
went
for
him
Weil
ich
für
ihn
da
war
And
I
don't
brag
about
that
kinda
money
Und
ich
prahle
nicht
mit
dem
Geld
I
spent
on
him
Das
ich
für
ihn
ausgegeben
habe
And
I
don't
brag
about
those
magazines
Und
ich
prahle
nicht
mit
den
Magazinen
That
I
sent
for
him
Die
ich
ihm
geschickt
habe
Our
bonds
worth
more
than
currency
Unsere
Bindung
ist
mehr
wert
als
Geld
I'll
trade
every
cent
for
him
Ich
würde
jeden
Cent
für
ihn
opfern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.