Hardo feat. Deezlee - Depend on Me - перевод текста песни на немецкий

Depend on Me - Hardo , Deezlee перевод на немецкий




Depend on Me
Verlass dich auf mich
There's always somebody out there in the world
Es gibt immer jemanden auf dieser Welt
That may need you...
Der dich vielleicht braucht...
If you love them, help a hand...
Wenn du sie liebst, reich ihnen eine Hand...
Just a little bit of love
Nur ein bisschen Liebe
The little things in life
Die kleinen Dinge im Leben
Will help somebody out...
Können jemandem helfen...
I had to let my n**** know
Ich musste meinem Bruder sagen
That he could depend on me
Dass er sich auf mich verlassen kann
I know if he was free and I had beef
Ich weiß, wenn er frei wäre und ich Ärger hätte
He would spin for me
Würde er für mich kämpfen
I know if he was free and I had beef
Ich weiß, wenn er frei wäre und ich Ärger hätte
He would sin for me
Würde er für mich sündigen
He don't ask for nothing much
Er verlangt nicht viel
But just that I win for em
Nur dass ich für ihn gewinne
He blew the trial but satisfied with me
Er verlor den Prozess, ist aber zufrieden mit mir
Because I went for him
Weil ich für ihn da war
And I don't brag about that kinda money
Und ich prahle nicht mit dem Geld
I spent on him
Das ich für ihn ausgegeben habe
And I don't brag about those magazines
Und ich prahle nicht mit den Magazinen
That I sent for him
Die ich ihm geschickt habe
Our bonds worth more than currency
Unsere Bindung ist mehr wert als Geld
I'll trade every cent for him
Ich würde jeden Cent für ihn opfern
He told me big dogs breaks chains
Er sagte mir, große Hunde brechen Ketten
Til they paw hurt
Bis ihre Pfoten schmerzen
I told him stay prayed up and
Ich sagte ihm, bleib betend
Stick to your law work
Und halte dich an deine Prinzipien
I told him stay prayed up and
Ich sagte ihm, bleib betend
Sit and let God work
Und lass Gott wirken
When something happen to one of the men
Wenn einem von uns etwas passiert
Then we all hurt
Dann leiden wir alle
I thought bout when I fell
Ich dachte daran, als ich fiel
Who was going to get your books right
Wer würde deine Bücher in Ordnung bringen
I heard you grew your dreads
Ich hörte, du hast deine Dreads wachsen lassen
I'm wondering what you look like
Frage mich, wie du jetzt aussiehst
I help you see through those dark times
Ich helfe dir durch dunkle Zeiten
I'm ya book light
Ich bin dein Leselicht
Me not riding out your bid
Wenn ich nicht für dich da wäre
Then what would I look like
Wie würde ich dann aussehen
Me not riding out your bid
Wenn ich nicht für dich da wäre
Then what would I feel like
Wie würde ich mich dann fühlen
They gave you four letters
Sie gaben dir vier Buchstaben
They don't know what that feel like
Sie wissen nicht, wie sich das anfühlt
They gave us four letters
Sie gaben uns vier Buchstaben
I said us because I feel like I'm real enough
Ich sagte "uns", weil ich mich echt genug fühle
To do this thing with you in real life...
Das im echten Leben mit dir durchzuziehen...
I had to let my n**** know
Ich musste meinem Bruder sagen
That he could depend on me
Dass er sich auf mich verlassen kann
I know if he was free and I had beef
Ich weiß, wenn er frei wäre und ich Ärger hätte
He would spin for me
Würde er für mich kämpfen
I know if he was free and I had beef
Ich weiß, wenn er frei wäre und ich Ärger hätte
He would sin for me
Würde er für mich sündigen
He don't ask for nothing much
Er verlangt nicht viel
But just that I win for em
Nur dass ich für ihn gewinne
He blew the trial but satisfied with me
Er verlor den Prozess, ist aber zufrieden mit mir
Because I went for him
Weil ich für ihn da war
And I don't brag about that kinda money
Und ich prahle nicht mit dem Geld
I spent on him
Das ich für ihn ausgegeben habe
And I don't brag about those magazines
Und ich prahle nicht mit den Magazinen
That I sent for him
Die ich ihm geschickt habe
Our bonds worth more than currency
Unsere Bindung ist mehr wert als Geld
I'll trade every cent for him
Ich würde jeden Cent für ihn opfern
I gotta send you pictures
Ich muss dir Bilder schicken
I just touched with a sink on me
Ich habe gerade mit einem Waschbecken auf mir berührt
Ain't even have no tatts
Hatte noch keine Tattoos
I got a whole bunch of ink on me
Jetzt habe ich jede Menge Tinte auf mir
I wisened up
Ich wurde klüger
I don't need no n**** to think for me
Brauche keinen, der für mich denkt
I got my s*** together
Ich habe mein Leben auf die Reihe bekommen
There ain't even a kink on me
Nicht mal einen Knick bei mir
I can't go back to jail because I got people relying on me
Ich kann nicht zurück ins Gefängnis, weil Leute auf mich zählen
I'm tryna keep my n****s out the way
Ich versuche, meine Brüder rauszuhalten
They keep dying on me
Sie sterben mir weg
I'm tired of having moms and baby moms
Ich bin es leid, dass Mütter und Freundinnen
Always crying on me
Ständig wegen mir weinen
I'm tired of fbi and other agencies spying on me
Ich bin es leid, dass FBI und andere Behörden mich überwachen
I wanna visit you but that ain't just how parole work
Ich möchte dich besuchen, aber so funktioniert Bewährung nicht
Your girl said you tripping and you back to your hole spurts
Deine Freundin sagt, du spinnst und bist wieder in deinen alten Mustern
Don't ever stress yourself about what you can't control first
Mach dir keine Sorgen über Dinge, die du nicht kontrollieren kannst
The games can come second start putting ya goals first
Spiele können warten, stell deine Ziele an erste Stelle
I had to let my n**** know
Ich musste meinem Bruder sagen
That he could depend on me
Dass er sich auf mich verlassen kann
I know if he was free and I had beef
Ich weiß, wenn er frei wäre und ich Ärger hätte
He would spin for me
Würde er für mich kämpfen
I know if he was free and I had beef
Ich weiß, wenn er frei wäre und ich Ärger hätte
He would sin for me
Würde er für mich sündigen
He don't ask for nothing much
Er verlangt nicht viel
But just that I win for em
Nur dass ich für ihn gewinne
He blew the trial but satisfied with me
Er verlor den Prozess, ist aber zufrieden mit mir
Because I went for him
Weil ich für ihn da war
And I don't brag about that kinda money
Und ich prahle nicht mit dem Geld
I spent on him
Das ich für ihn ausgegeben habe
And I don't brag about those magazines
Und ich prahle nicht mit den Magazinen
That I sent for him
Die ich ihm geschickt habe
Our bonds worth more than currency
Unsere Bindung ist mehr wert als Geld
I'll trade every cent for him
Ich würde jeden Cent für ihn opfern
I thanking you so much for being there when I needed you
Ich danke dir so sehr, dass du da warst, als ich dich brauchte
Trust me
Vertrau mir
It mean ten times more to me than it mean to you
Es bedeutet mir zehnmal mehr als dir
I'm on my last appeal
Ich bin bei meinem letzten Berufungsversuch
I just hope God see it through
Hoffe nur, Gott lässt es durchgehen
But if it ain't meant
Aber wenn es nicht sein soll
I guess the streets i'll breath through you
Dann atme ich die Straßen durch dich
Yea I try to smile everyday but i stress daily
Ja, ich versuche jeden Tag zu lächeln, aber ich mache mir täglich Sorgen
My son ask me AM I coming home
Mein Sohn fragt mich, ob ich nach Hause komme
I said yes maybe
Ich sagte "vielleicht"
But When he paused
Aber als er zögerte
I had to turn around and say yes baby
Musste ich mich umdrehen und sagen "Ja, Baby"
I had to lie to him now its burning my chest crazy
Ich musste ihn anlügen, jetzt brennt es mir in der Brust
Yeah I grew my hair out
Ja, ich habe meine Haare wachsen lassen
I pray i get a answer before the year out
Ich bete um eine Antwort, bevor das Jahr endet
I choose to put the streets over my family
Ich wählte die Straßen über meine Familie
Got me here now
Das hat mich hierher gebracht
Da streets is never good
Die Straßen sind nie gut
But this the side you never hear bout
Aber das ist die Seite, von der man nie hört
Bust my gun instead of raise my son
Meine Waffe abfeuern statt meinen Sohn großziehen
That's what these tears bout
Darum geht es bei diesen Tränen
My shorty barely picking up her phone because she moved on
Meine Freundin geht kaum noch ans Telefon, weil sie weitergezogen ist
Got your own life and got to grow
Du hast dein eigenes Leben und musst wachsen
Don't think you wrong
Denk nicht, du liegst falsch
While I'm in this place and got to shower with my shoes on
Während ich an diesem Ort bin und mit Schuhen duschen muss
Bro I appreciate you everyday
Bruder, ich schätze dich jeden Tag
On my momma now
Bei meiner Mutter
Bring my knife outside my cell
Ich nehme mein Messer mit vor die Zelle
When i'm coming out
Wenn ich rauskomme
Doing a Life sentence
Ich sitze eine lebenslange Strafe ab
Only phone time running out
Nur die Telefonzeit läuft ab
Covid got us twenty-three and one
Covid hat uns 23 und 1 gegeben
We barely coming out
Wir kommen kaum raus
My celly got a hundred years
Mein Zellennachbar hat hundert Jahre
Because he let a hundred out
Weil er hundert rausgelassen hat
Sheesh mmm that's what this thuggin' bout
Sheesh mmm, darum geht's bei diesem Gangsterleben
Won't never see no p***y grab a magazine and rub it out
Werde nie eine Frau anfassen, nehme ein Magazin und bringe es raus
Found out my peoples died through a letter
Erfuhr vom Tod meiner Leute durch einen Brief
F*** this haunted house
F*** dieses Spukhaus
This s*** crazy it will break you baby
Das ist verrückt, es wird dich brechen, Baby
So you better choose another route
Also wähl besser einen anderen Weg
I had to let my n**** know
Ich musste meinem Bruder sagen
That he could depend on me
Dass er sich auf mich verlassen kann
I know if he was free and I had beef
Ich weiß, wenn er frei wäre und ich Ärger hätte
He would spin for me
Würde er für mich kämpfen
I know if he was free and I had beef
Ich weiß, wenn er frei wäre und ich Ärger hätte
He would sin for me
Würde er für mich sündigen
He don't ask for nothing much
Er verlangt nicht viel
But just that I win for em
Nur dass ich für ihn gewinne
He blew the trial but satisfied with me
Er verlor den Prozess, ist aber zufrieden mit mir
Because I went for him
Weil ich für ihn da war
And I don't brag about that kinda money
Und ich prahle nicht mit dem Geld
I spent on him
Das ich für ihn ausgegeben habe
And I don't brag about those magazines
Und ich prahle nicht mit den Magazinen
That I sent for him
Die ich ihm geschickt habe
Our bonds worth more than currency
Unsere Bindung ist mehr wert als Geld
I'll trade every cent for him
Ich würde jeden Cent für ihn opfern






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.