Hardo - It's Ok To Cry - перевод текста песни на немецкий

It's Ok To Cry - Hardoперевод на немецкий




It's Ok To Cry
Es ist okay zu weinen
You know how i do i talk this sh*t from the heart
Weißt du, wie ich's mache, ich rede diesen Mist von Herzen
Man, aye, look, trap
Mann, aye, schau, Trap
I been through so much
Ich hab so viel durchgemacht
I′m trying to stay alive
Ich versuche, am Leben zu bleiben
I'm confused enough on who really on my side
Ich bin verwirrt genug darüber, wer wirklich auf meiner Seite steht
I′m wit my loccs ap band camouflage
Ich bin mit meinen Loccs AP Band getarnt
Today i'll prolly tote two straps for nige
Heute trag' ich wohl zwei Waffen für Niggas
I pick me a n***a like diddy "muah" bye
Ich pick' mir 'nen Nigga wie Diddy "muah" bye
I walked to a trap in philly and bought a pie
Ich ging zu einem Trap in Philly und kaufte ein Pie
The judge told that boy eighty for homicide
Der Richter sagte dem Jungen achtzig für Mord
As long as you keep it real it's ok to cry
Solange du real bleibst, ist es okay zu weinen
It′s ok to cry
Es ist okay zu weinen
It′s ok to cry
Es ist okay zu weinen
It's ok to cry
Es ist okay zu weinen
It′s ok to cry
Es ist okay zu weinen
I'm sorry sometimes that it feel like the streets
Tut mir leid, manchmal fühlt es sich an, als wären die Straßen
The only thing i worship
Das Einzige, was ich verehre
I′m sorry sometimes I communicate f*cked up
Tut mir leid, manchmal drücke ich mich verkackt aus
From the way i word sh*t
Wegen der Art, wie ich Dinge formuliere
I came from a cell washing clothes
Ich kam aus einer Zelle, hab Kleider gewaschen
With the big green soap
Mit der großen grünen Seife
Ain't have no detergent
Had kein Waschmittel
It came thru the zelle 6k for two p′s from the pua
Kam durch Zelle, 6k für zwei P's von der Pua
I respect it
Ich respektiere es
You pass up church hill headed west bound
Du fährst an Church Hill vorbei Richtung Westen
We right there at the next exit
Wir sind gleich bei der nächsten Ausfahrt
I'm a real street legend this sh*t was really real 07
Ich bin eine echte Straßenlegende, dieser Scheiß war echt real '07
You can get a ham cousin
Du kannst einen Ham-Cousin kriegen
We ain't never scam nothing
Wir haben nie was gescammt
Had to hustle for everything we got
Mussten für alles hustlen, was wir haben
Facing twenty in the lane we at
Vor zwanzig in der Spur, wo wir sind
It′s ok to cry
Es ist okay zu weinen
It′s ok to cry
Es ist okay zu weinen
It's ok to cry
Es ist okay zu weinen
It′s ok to cry
Es ist okay zu weinen
Got to leave a legacy because one day we die
Muss ein Vermächtnis hinterlassen, denn eines Tages sterben wir
Got to put some bands for my young n***** to the side
Muss ein paar Bands für meine jungen Niggas zur Seite legen
Got to keep a thirty for a dumb n**** full of pride
Muss eine Knarre für 'nen dummen Nigga voller Stolz bereithalten
Can't hang your jersey up in this sh*t for life
Kann dein Trikot in diesem Scheiß nicht aufhängen fürs Leben
Bae i hope you hold me down i done lost everybody else
Baby, hoffe, du hältst zu mir, ich hab schon alle anderen verloren
Before i had me i was looking out for everybody else
Bevor ich mich selbst hatte, hab ich auf alle anderen geschaut
Baby I′m blessed I'm riding in a demon
Baby, ich bin gesegnet, fahre in einem Demon
She so obsessed that she will steal semen
Sie ist so besessen, dass sie Sperma stehlen würde
It′s ok to cry
Es ist okay zu weinen
It's ok to cry
Es ist okay zu weinen
It's ok to cry
Es ist okay zu weinen
It′s ok to cry
Es ist okay zu weinen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.