Текст и перевод песни הראל סקעת - Lo Memaher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
Memaher
lishon
aval
itach
rodef
shinah,
Не
тороплюсь
никуда,
но
с
тобой
гоняюсь
за
сном,
Ani
okef
shtikot
aval
itach
osef
shtikah,
Я
собираю
осколки,
а
с
тобой
собираю
по
кусочку,
Lo
mitmasel
maher
lesipurim
ktanim,
Не
спешу
вникать
в
мелкие
истории,
Aval
itach
kol
shum
davar
niftach
lamenifat
tsvayim,
Но
с
тобой
любая
мелочь
раскрывается
в
двойном
свете,
Itach
kol
tsel
shel
ets
zo
hazmanah
lifros
machtselet,
С
тобой
каждая
тень
дерева
— это
повод
расстелить
коврик,
Mechaikay
ad
she′yareach
tsaf
vehachama
tsolelet,
От
рассвета
до
тех
пор,
пока
не
придёт
вечер,
и
солнце
не
сядет,
Tamid
rotseh
yoter
uchshemotse
rotseh
acher,
Всегда
хочу
больше,
и
когда
получаю,
хочу
ещё,
Aval
etsleinu
rak
shekacha,
shechaka
nishe'er,
Но
с
нами
остаётся
только
тишина,
тишина
остаётся,
Lo
Memaher
lishon
aval
itach
rodef
shinah,
Не
тороплюсь
никуда,
но
с
тобой
гоняюсь
за
сном,
Ani
okef
shtikot
aval
itach
osef
shtikah,
Я
собираю
осколки,
а
с
тобой
собираю
по
кусочку,
Lo
mitmasel
maher
lesipurim
ktanim,
Не
спешу
вникать
в
мелкие
истории,
Aval
itach
kol
shum
davar
niftach
lamenifat
tsvayim,
Но
с
тобой
любая
мелочь
раскрывается
в
двойном
свете,
Itach
kol
tsel
shel
ets
zo
hazmanah
lifros
machtselet,
С
тобой
каждая
тень
дерева
— это
повод
расстелить
коврик,
Mechaikay
ad
she′yareach
tsaf
vehachama
tsolelet,
От
рассвета
до
тех
пор,
пока
не
придёт
вечер,
и
солнце
не
сядет,
Tamid
rotseh
yoter
uchshemotse
rotseh
acher,
Всегда
хочу
больше,
и
когда
получаю,
хочу
ещё,
Aval
etsleinu
rak
shekacha,
shechaka
nishe'er,
Но
с
нами
остаётся
только
тишина,
тишина
остаётся,
Ukshomrim
li
latsom
ina'im
ve′lechapas
bifnim
amok,
И
сохраняем
сладкую
грусть
и
глубоко
внутри
затаённую
радость,
Kdi
lihabria
mishala,
efshar
hakri
rachok,
Чтобы
убежать
от
всего
этого,
можно,
наверное,
далеко,
Ani
mabit
bach,
mabit
bach
ve′chozer,
shekacha
nishe'er,
Я
смотрю
на
тебя,
смотрю
на
тебя
и
возвращаюсь,
тишина
остаётся,
Itach
kol
tsel
shel
ets
zo
hazmanah
lifros
machtselet,
С
тобой
каждая
тень
дерева
— это
повод
расстелить
коврик,
Mechaikay
ad
she′yareach
tsaf
vehachama
tsolelet,
От
рассвета
до
тех
пор,
пока
не
придёт
вечер,
и
солнце
не
сядет,
Tamid
rotseh
yoter
uchshemotse
rotseh
acher,
Всегда
хочу
больше,
и
когда
получаю,
хочу
ещё,
Aval
etsleinu
rak
shekacha,
shechaka
nishe'er,
Но
с
нами
остаётся
только
тишина,
тишина
остаётся,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אשדות יזהר, שחר דוד
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.