Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מילים
לשיר
בדידות
- אהבה
מסובבת
הכל
- הראל
סקעתאהבה
מסובבת
הכל
Liedtext
Einsamkeit
- Liebe
dreht
alles
um
- Harel
SkaatLiebe
dreht
alles
um
(2017)
בדידות
(2017)
Einsamkeit
מילים:
סרג′
למה
Text:
Serge
Lama
לחן:
אליס
דונה
Musik:
Alice
Dona
תרגום:
משה
בן
שאול
Hebräische
Übersetzung:
Moshe
Ben
Shaul
קיים
ביצוע
נוסף
לשיר
זה
Es
gibt
eine
andere
Interpretation
dieses
Liedes
בליבי
יש
סתיו
In
meinem
Herzen
ist
Herbst
מחכה
לשווא
-
Warte
vergeblich
-
ביתי
נופל
Mein
Haus
fällt
שוב
בערפל
Wieder
im
Nebel
אפור
הוא
ואפל
Grau
ist
es
und
dunkel
ובעיני
Und
in
meinen
Augen
אלוהים
גדול
-
Gott
ist
groß
-
הוא
צריך
למחול
Er
muss
vergeben
אם
ליבי
כולו
עפר
Wenn
mein
ganzes
Herz
Staub
ist
חיי
קלים
- כגשם
עלים
Mein
Leben
ist
leicht
- wie
fallende
Blätter
גם
זכר
לא
נשאר
Nicht
einmal
eine
Erinnerung
ist
geblieben
ואת
הלכת,
בחוץ
שלכת
Und
du
bist
gegangen,
draußen
fällt
das
Laub
והבדידות
נמשכת
Und
die
Einsamkeit
dauert
an
השמש
בצבעי
ענבר
Die
Sonne
in
Bernsteinfarben
עם
משהו
שכבר
עבר
Mit
etwas,
das
schon
vorbei
ist
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת
Aber
draußen
fällt
nur
das
Laub
ושלהבתי
דועכת
Und
meine
Flamme
erlischt
זכרך
הוא
נוף
כל
כך
יקר
Deine
Erinnerung
ist
ein
so
kostbares
Bild
עכשיו
רחוק,
עכשיו
אכזר
Jetzt
fern,
jetzt
grausam
מעל
ראשי
העצב
שט
-
Über
meinem
Kopf
schwebt
die
Traurigkeit
-
ולך
לא
איכפת
Und
dir
ist
es
egal
דמותך
היא
צל
-
Deine
Gestalt
ist
ein
Schatten
-
שושן
קמל
-
Eine
verwelkte
Lilie
-
אך
בשם
האל,
כה
זך
Aber
bei
Gott,
so
rein
אני
שונא,
אוהב
עד
תום
Ich
hasse,
liebe
bis
zum
Äußersten
בטירוף
הזה
היום
In
diesem
Wahnsinn
heute
הן
לא
אשכח
אותך
Ich
werde
dich
nicht
vergessen
המשקאות
שלי
Meine
Getränke
שיכור
כלוט
Betrunken
wie
Lot
כל
ספינותי
הולכות
טובעות
Alle
meine
Schiffe
sinken
אבל
אמשיך
לשתות
Aber
ich
werde
weitertrinken
כי
את
הלכת,
בחוץ
שלכת
Weil
du
gegangen
bist,
draußen
fällt
das
Laub
את
ראשי
הנם
-
Mein
nickender
Kopf
-
הקור
חותך
-
Die
Kälte
schneidet
-
אך
זכרך
לא
נרדם
Aber
deine
Erinnerung
schläft
nicht
ein
וחזר
עם
המטר
Und
kehrte
zurück
mit
dem
Regen
הנמהר
ותם
Dem
schnellen
und
vergangenen
ואת
הלכת
Und
du
bist
gegangen
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת
Aber
draußen
fällt
nur
das
Laub
והבדידות
נמשכת
Und
die
Einsamkeit
dauert
an
השמש
בצבעי
ענבר
Die
Sonne
in
Bernsteinfarben
עם
משהו
שכבר
עבר
Mit
etwas,
das
schon
vorbei
ist
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת
Aber
draußen
fällt
nur
das
Laub
היא
לא,
היא
לא
דועכת
Es
erlischt
nicht,
es
erlischt
nicht
זכרך
הוא
נוף
כל
כך
יקר
Deine
Erinnerung
ist
ein
so
kostbares
Bild
עכשיו
רחוק,
עכשיו
אכזר
Jetzt
fern,
jetzt
grausam
מעל
ראשי
העצב
שט
Über
meinem
Kopf
schwebt
die
Traurigkeit
נפשי
דועכת
Meine
Seele
erlischt
בחוץ
שלכת
Draußen
fällt
das
Laub
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: פורר טל, בן שאול משה ז"ל, 2
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.