Текст и перевод песни הראל סקעת - צמרמורת
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא
רוצה
לדבר
ברור
שאני
אוהב
Не
хочу
говорить,
ясно,
что
я
люблю
тебя,
כי
לא
רוצה
לריב,
לא
עכשיו
Ведь
не
хочу
ссориться,
не
сейчас.
שניה
לפני
שאתה
נרדם
לא
מוכן
להיות
הרע
За
секунду
до
того,
как
ты
уснёшь,
не
хочу
быть
злодеем
בחלום
שלך
לא
שוב
בבקשה
В
твоём
сне,
не
снова,
прошу.
מי
האמין
שזה
יכול
לקרות
צמרמורת
Кто
бы
мог
подумать,
что
это
может
случиться?
Мурашки.
קץ
הלחימה
בכל
הצינורות
צמרמורת
Конец
войне
по
всем
фронтам.
Мурашки.
קיר
לקיר
ללא
חומות
Плечом
к
плечу,
без
стен.
סוף
ליקוי
המאורות
Конец
затмению.
שלוש
בבוקר
יושבים
במיטה
Три
часа
ночи,
сидим
в
постели,
מפחדים
לישון
בלי
לעשות
שלום
Боимся
уснуть,
не
помирившись.
עייפים
מדי
להגיון
Слишком
устали
для
логики.
אחד
כועס
כמעט
שכח
על
מה
Один
злится,
почти
забыл
из-за
чего.
שני
זוכר
בדיוק
Вторая
помнит
всё
в
точности.
בלי
נחמה
בלי
נחמה
Без
утешения,
без
утешения.
לא
רוצה
לדבר
ברור
שגם
לי
כואב
Не
хочу
говорить,
ясно,
что
мне
тоже
больно,
פנים
קשוחות
נורא
סומקות
עכשיו
Суровое
лицо
ужасно
краснеет
сейчас.
מי
האמין
שזה
יכול
לקרות
צמרמורת
Кто
бы
мог
подумать,
что
это
может
случиться?
Мурашки.
קץ
הלחימה
בכל
הצינורות
צמרמורת
Конец
войне
по
всем
фронтам.
Мурашки.
קיר
לקיר
ללא
חומות
Плечом
к
плечу,
без
стен.
סוף
ליקוי
המאורות
Конец
затмению.
שלוש
בבוקר
יושבים
במיטה
Три
часа
ночи,
сидим
в
постели,
מפחדים
לישון
בלי
לעשות
שלום
Боимся
уснуть,
не
помирившись.
עייפים
מדי
להגיון
Слишком
устали
для
логики.
אחד
כועס
כמעט
שכח
על
מה
Один
злится,
почти
забыл
из-за
чего.
שני
זוכר
בדיוק
Вторая
помнит
всё
в
точности.
בלי
נחמה
בלי
נחמה...
Без
утешения,
без
утешения...
שלוש
בבוקר
יושבים
במיטה
Три
часа
ночи,
сидим
в
постели,
מפחדים
לישון
בלי
לעשות
שלום
Боимся
уснуть,
не
помирившись.
קיר
לקיר
ללא
חומות
Плечом
к
плечу,
без
стен.
סוף
ליקוי
המאורות
Конец
затмению.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.