Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open Your Eyes (Die Grosse Chance)
Öffne deine Augen (Die Große Chance)
What
does
it
mean
to
be
best
friends
Was
bedeutet
es,
beste
Freunde
zu
sein?
Well
you
say
it's
something
that
never
ends
Nun,
du
sagst,
es
ist
etwas,
das
niemals
endet
Something
that
nobody
can
destroy
Etwas,
das
niemand
zerstören
kann
But
what
if
i
love
you
boy
Aber
was,
wenn
ich
dich
liebe,
Junge?
No
one
knows
you
better
than
me
Niemand
kennt
dich
besser
als
ich
So
have
you
ever
though
about
what
this
could
be
Hast
du
also
jemals
darüber
nachgedacht,
was
das
sein
könnte?
Sweet
you
and
me
Du
und
ich,
mein
Lieber
So
don't
you
relise
that
i
look
at
you
in
a
different
way
Siehst
du
denn
nicht,
dass
ich
dich
auf
eine
andere
Art
ansehe
Since
this
everything
changing
day
Seit
diesem
Tag,
der
alles
verändert
hat?
Open
your
eyes
and
beginning
to
like
you
as
more
as
your
friend
Öffne
deine
Augen
und
beginne,
dich
mehr
als
nur
als
meinen
Freund
zu
mögen
Is
it
right
is
it
wrong
I
don't
know
I
just
want
this
confusion
to
end
Ist
es
richtig,
ist
es
falsch,
ich
weiß
es
nicht,
ich
will
nur,
dass
diese
Verwirrung
endet
I
don't
want
to
live
a
life
where
hiding
my
feelings
any
longer
Ich
möchte
kein
Leben
mehr
führen,
in
dem
ich
meine
Gefühle
verstecke
My
head
says
no
but
my
heart
is
stronger
Mein
Kopf
sagt
nein,
aber
mein
Herz
ist
stärker
The
way
you
smile
the
way
you
talk
the
way
you
move
the
way
you
walk
Die
Art,
wie
du
lächelst,
die
Art,
wie
du
sprichst,
die
Art,
wie
du
dich
bewegst,
die
Art,
wie
du
gehst
Yeaaahh
makes
me
(this
say?)
Jaaa,
bringt
mich
dazu
(dies
zu
sagen?)
So
dont
you
relise
that
i
look
at
you
in
a
different
way
Also,
merkst
du
nicht,
dass
ich
dich
anders
ansehe
Since
this
everything
changing
day
Seit
diesem
Tag,
der
alles
verändert
hat?
I
have
always
loved
you
as
my
best
friend
Ich
habe
dich
immer
als
meinen
besten
Freund
geliebt
But
I
never
expect
to
be
in
love
with
you
Aber
ich
hätte
nie
erwartet,
mich
in
dich
zu
verlieben
But
how
should
I
tell
you
when
I
see
you
so
happy
with
this
girl
yeaah
Aber
wie
soll
ich
es
dir
sagen,
wenn
ich
sehe,
wie
glücklich
du
mit
diesem
Mädchen
bist,
jaaa
Open
your
eyes
and
beginning
to
like
you
as
more
as
your
friend
Öffne
deine
Augen
und
beginne,
dich
mehr
als
nur
als
meinen
Freund
zu
mögen
Open
your
eyes
and
beginning
to
like
you
as
more
as
your
friend
Öffne
deine
Augen
und
beginne,
dich
mehr
als
nur
als
meinen
Freund
zu
mögen
Is
it
right
is
it
wrong
I
don't
know
I
just
want
this
confusion
to
end
Ist
es
richtig,
ist
es
falsch,
ich
weiß
es
nicht,
ich
will
nur,
dass
diese
Verwirrung
endet
And
I
don't
want
to
live
a
life
where
hiding
my
feelings
any
longer
Und
ich
möchte
kein
Leben
mehr
führen,
in
dem
ich
meine
Gefühle
verstecke
My
head
says
no
but
my
heart
is
stronger
Mein
Kopf
sagt
nein,
aber
mein
Herz
ist
stärker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Beckley, Michael Wittig, Brad Noone, Travis Jenkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.