Текст и перевод песни Hari Sankar - Then Panimathiye
Then Panimathiye
Honey, my dream girl
തേൻ
പനിമതിയെ
കുളിരണിയും
അണിവിരലാൽ
With
cool,
graceful
fingers,
honey,
my
dream
girl
ഈ
ജനലരികെ
പതിയെ
വരൂ
കനവ്
തരൂ
Come
slowly
to
my
windowsill,
give
me
a
dream
വേലി
പക്ഷി
ചേക്കേറുമീ
നാട്ടുകൂട്ടിൽ
The
nightingale
will
nest
in
this
country
cage
നിലാവിൻ്റെ
ഈണം
തരൂ
Give
me
the
melody
of
the
moonlight
മനം
ചാഞ്ഞുറങ്ങുന്ന
കോലായയിൽ
നീ
In
the
cradle
where
my
heart
leans
to
sleep,
you
ചിരാതിൻ്റെ
നാളം
തരു
Bring
the
flame
of
the
lamp
പറ
നിറയെ
(പതിവില്ലാ
മൊഴിയേകി)
Full
of
words
(speaking
a
language
I've
never
heard)
തൊടിയരികെ
(നിറ
തെന്നൽ
തളിരായ്)
By
the
stream
(the
cool
breeze
sprouts
leaves)
പതിവുകളാൽ
(ചിരിയേകും
ഒരുഗ്രാമം)
By
the
customs
(a
village
where
smiles
are
given)
ഏകാന്തമെൻ
നിഴൽ
പാതയിൽ
സൂര്യാംശു
തൂകുന്നുവോ
Does
the
sunbeam
sprinkle
on
the
path
of
my
lonely
shadow?
നോവാകെയും
ചിരിപൊയ്കയിൽ
ഇടക്കൊന്നു
നീന്തുന്നുവോ
Does
it
swim
occasionally
in
the
pool
of
pain,
where
all
laughter
has
gone?
സ്നേഹാർദ്രബൊമ്മയോ
ചൂടോടെ
ഏകു
മന്നവാ
The
God
of
love,
the
warm,
embracing
doll
എന്നാവിലോർമ്മകൾ
When
will
the
memories...?
നാവേറുപാട്ടുമായ്,
താഴ്വാരമേറെ
ഓടിയിനി
കാറ്റേ
വരാമോ
With
a
lullaby,
the
valley
ran,
will
the
wind
come
now?
പറ
നിറയെ
(പതിവില്ലാ
മൊഴിയേകി)
Full
of
words
(speaking
a
language
I've
never
heard)
തൊടിയരികെ
(നിറ
തെന്നൽ
തളിരായ്)
By
the
stream
(the
cool
breeze
sprouts
leaves)
പതിവുകളാൽ
(ചിരിയേകും
ഒരുഗ്രാമം)
By
the
customs
(a
village
where
smiles
are
given)
മൂവന്തിതൻ
മുകിൽചാർത്തു
പോൽ
മായുന്ന
കാലങ്ങളെ
Like
the
clouds
of
autumn
that
fade
away
വാചാലമായ്
നിറഞ്ഞീടുവാൻ
പിടക്കുന്ന
മൗനങ്ങളെ
To
fill
the
talkative
silences
കാണാതെ
വീണ്ടുമാ
ജീവൻ്റെ
വേഗയാനമായ്
Without
seeing,
the
fast
journey
of
life
once
again
ദൂരങ്ങൾ
തേടീടും
താരേ...
Will
search
for
distances,
oh
star...
കൈവീശി
നിന്നുവോ
ചങ്ങാതിയായ്
മാറുമൊരു
താരം
വിൺമേലെ
Will
a
star
in
the
sky
become
my
friend
and
wave
goodbye?
തേൻ
പനിമതിയെ
കുളിരണിയും
അണിവിരലാൽ
With
cool,
graceful
fingers,
honey,
my
dream
girl
ഈ
ജനലരികെ
പതിയെ
വരൂ
കനവ്
തരൂ
Come
slowly
to
my
windowsill,
give
me
a
dream
മനം
ചാഞ്ഞുറങ്ങുന്ന
കോലായയിൽ
നീ
In
the
cradle
where
my
heart
leans
to
sleep,
you
ചിരാതിൻ്റെ
നാളം
തരു...
Bring
the
flame
of
the
lamp...
പറ
നിറയെ
(പതിവില്ലാ
മൊഴിയേകി)
Full
of
words
(speaking
a
language
I've
never
heard)
തൊടിയരികെ
(നിറ
തെന്നൽ
തളിരായ്)
By
the
stream
(the
cool
breeze
sprouts
leaves)
പതിവുകളാൽ
(ചിരിയേകും
ഒരുഗ്രാമം)
By
the
customs
(a
village
where
smiles
are
given)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rahul Raj Sheth, Harinarayan Harinarayan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.