Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onna Patthi Nenachale
Allein der Gedanke an Dich
Onna
paththi
nenachaaley
Allein
der
Gedanke
an
dich,
Porai
aerudhey
lässt
einen
Rausch
in
mir
aufsteigen.
Ullukulla
nodidhorum
In
mir,
jede
Sekunde,
Veri
aerudhey.
wächst
die
Raserei.
Kannu
rendum
urangaama
Meine
beiden
Augen,
ohne
zu
schlafen,
Kada
podudhey.
wehren
sich
gegen
den
Schlaf.
Kaalu
rendum
serukkoda
Meine
beiden
Beine,
mit
Stolz,
Nada
podudhey.
schreiten
einher.
Oorum
unnaala,
azhagaagudhey
Die
ganze
Stadt
wird
durch
dich
schöner,
Uryiaa
oyaama,
uyir
aadudhey
Unaufhörlich
tanzt
mein
Leben
in
mir,
Kora
pullkooda,
maramaagudhey
Selbst
ein
Grashalm
wird
zum
Baum,
Kurudhi
narambellaam
In
all
meinen
Adern
Erumberudhey
kribbelt
es
wie
Ameisen.
Onna
paththi
nenachaaley
Allein
der
Gedanke
an
dich,
Porai
aerudhey
lässt
einen
Rausch
in
mir
aufsteigen.
Ullukulla
nodidhorum
In
mir,
jede
Sekunde,
Veri
aerudhey
wächst
die
Raserei.
Aagaayam
pola
unna
Wie
den
Himmel
hast
du
mich
Annaandhu
paakkavechcha
zu
dir
aufblicken
lassen,
Padhaadhi
kesamellaam
Von
den
Zehen
bis
zum
Haaransatz
Thannaala
pookka
vachcha.
hast
du
alles
in
mir
erblühen
lassen.
Vaikkola
pora
neethaan
Du
bist
wie
ein
loderndes
Feuer,
Kaalu
rendum
serukkoda
Meine
beiden
Beine,
mit
Stolz,
Nada
podudhey.
schreiten
einher.
Aagaaaram
thevayilla
Nahrung
brauche
ich
nicht,
Un
pera
yaarum
sonna
wenn
irgendjemand
deinen
Namen
nennt.
Veraedhum
venaam
pulla
Nichts
anderes
brauche
ich,
mein
Schatz,
Enkooda
neeyum
ninnaa
wenn
du
bei
mir
bist.
Ooththoda
neeru
pola
Wie
Quellwasser,
Enkooda
seru
onnaa
fließe
mit
mir
zusammen,
werde
eins
mit
mir.
Unkooda
seraavittaa
Wenn
ich
mich
nicht
mit
dir
vereine,
Povenae
naanum
mannaa.
werde
ich
zu
Staub
zerfallen.
Piravi
edhukkaaga
Den
Sinn
der
Geburt,
Enakku
theriyaadhu
kannte
ich
nicht.
Adadaa
una
serndhaa
Doch
wenn
ich
bei
dir
bin,
Maranam
kidayaadhu
gibt
es
keinen
Tod.
Thonayaai
iru
neeyum
Sei
du
meine
Gefährtin,
Aaven
aalaa
dann
werde
ich
zu
wahrer
Größe
gelangen.
Ena
nee
pirinjaa
Wenn
du
mich
verlässt,
Poven
paalaa.
gehe
ich
zugrunde.
Onna
paththi
nenachaaley
Allein
der
Gedanke
an
dich,
Porai
aerudhey
lässt
einen
Rausch
in
mir
aufsteigen.
Ullukulla
nodidhorum
In
mir,
jede
Sekunde,
Veri
aerudhey.
wächst
die
Raserei.
Kannu
rendum
urangaama
Meine
beiden
Augen,
ohne
zu
schlafen,
Kada
podudhey.
wehren
sich
gegen
den
Schlaf.
Kaalu
rendum
serukkoda
Meine
beiden
Beine,
mit
Stolz,
Nada
podudhey.
schreiten
einher.
Oorum
unnaala,
azhagaagudhey
Die
ganze
Stadt
wird
durch
dich
schöner,
Uryiaa
oyaama,
uyir
aadudhey
Unaufhörlich
tanzt
mein
Leben
in
mir,
Kora
pullkooda,
maramaagudhey
Selbst
ein
Grashalm
wird
zum
Baum,
Kurudhi
narambellaam
In
all
meinen
Adern
Erumberudhey
kribbelt
es
wie
Ameisen.
Onna
paththi
nenachaaley
Allein
der
Gedanke
an
dich,
Porai
aerudhey
lässt
einen
Rausch
in
mir
aufsteigen.
Ullukulla
nodidhorum
In
mir,
jede
Sekunde,
Veri
aerudhey
wächst
die
Raserei.
Kannu
rendum
urangaama
Meine
beiden
Augen,
ohne
zu
schlafen,
Kada
podudhey.
wehren
sich
gegen
den
Schlaf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K, Yugabharathi
Альбом
Kaadu
дата релиза
15-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.