Haricharan feat. Vandana Srinivasan - Nee Illai Endraal - перевод текста песни на немецкий

Nee Illai Endraal - Vandana Srinivasan , Haricharan перевод на немецкий




Nee Illai Endraal
Wenn Du Nicht Da Bist
நீ இல்லை என்றால்
Wenn du nicht da bist,
எனக்கென யாரும் இல்லையே
habe ich niemanden für mich.
ஏன் இதை செய்தாய்
Warum hast du das getan?
துணை என யாருமே இல்லையே
Ich habe niemanden als Gefährten.
நீ தான் நான்
Du bist ich,
உடைந்து போகாதே
zerbrich nicht.
காதலால் கடந்து
Durch Liebe werden wir
போவோமே
hindurchgehen.
உனக்கென உருகினேன்
Für dich schmelze ich,
உயிரில் கரைகிறேன்
in meiner Seele löse ich mich auf.
அனலென எறிகிறேன்
Wie Glut brenne ich,
அலையாய் உடைகிறேன்
wie eine Welle breche ich.
உனக்கென வருகிறேன்
Für dich komme ich,
உடலை இணைகிறேன்
komme ich, um mich zu vereinen.
எப்படி நீங்குவேன்
Wie könnte ich dich verlassen?
என்னிடம் வா
Komm zu mir.
கனவிலே வருகிறாய்
Im Traum kommst du,
கண்டதும் மறைகிறாய்
sobald ich dich sehe, verschwindest du.
கண்களில் வாழ்கிறாய்
In meinen Augen lebst du,
கண்ணீரில் மிதக்கிறேன்
in Tränen treibe ich.
எதற்கென்னை மறுக்கிறாய்
Warum weist du mich zurück?
இதயம் வலிக்குது
Mein Herz schmerzt.
எப்படி தாங்குவேன்
Wie soll ich das ertragen?
என்னிடம் வா
Komm zu mir.
கலங்கரை வெளிச்சமும்
Auch das Licht des Leuchtturms,
அணைந்து போனாலே
wenn es erlischt,
கடலினில் சுழலினில்
im Meer, im Strudel,
எங்கு போவேன் நான்
wohin soll ich gehen?
இணைந்த கை நழுவினால்
Wenn unsere verbundenen Hände sich lösen,
என்ன ஆவேன் நான்
was wird aus mir werden?
உனக்கென வாழுகின்றேனே
Ich lebe doch für dich,
உயிரினை தாங்குகின்றேனே
ich erhalte mein Leben doch.
உனக்கிந்த கோபம் ஏனோ
Warum dieser Zorn von dir?
காயம் ஏனோ
Warum die Verletzung?
என்னிடம் வா அன்பே
Komm zu mir, meine Liebe.
என்னிடம் வா அன்பே
Komm zu mir, meine Liebe.
உனக்கென உருகினேன்
Für dich schmelze ich,
என்னிடம் வா அன்பே
komm zu mir, meine Liebe.
உயிரில் கரைகிறேன்
In meiner Seele löse ich mich auf,
என்னிடம் வா அன்பே
komm zu mir, meine Liebe.
அனலென எறிகிறேன்
Wie Glut brenne ich,
என்னிடம் வா அன்பே
komm zu mir, meine Liebe.
அலையாய் உடைகிறேன்
Wie eine Welle breche ich,
என்னிடம் வா
komm zu mir.
நீ இல்லை என்றால்
Wenn du nicht da bist,
எனக்கென யாரும் இல்லையே
habe ich niemanden für mich.
ஏன் இதை செய்தாய்
Warum hast du das getan?
துணை என யாருமே இல்லையே
Ich habe niemanden als Gefährten.
நீ தான் நான்
Du bist ich,
உடைந்து போகாதே
zerbrich nicht.
காதலால்
Durch Liebe
கடந்து போவோமே
werden wir hindurchgehen.
உனக்கென உருகினேன்
Für dich schmelze ich,
ஆஹா
Aha.
உயிரில் கரைகிறேன்
In meiner Seele löse ich mich auf,
ஆஹா
Aha.
அனலென எறிகிறேன்
Wie Glut brenne ich,
ஆஹா
Aha.
அலையாய் உடைகிறேன்
Wie eine Welle breche ich,
ஆஹா
Aha.





Авторы: Sundaramurthy Ks, Kutti Revathy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.