Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nee Illai Endraal
Wenn Du Nicht Da Bist
நீ
இல்லை
என்றால்
Wenn
du
nicht
da
bist,
எனக்கென
யாரும்
இல்லையே
habe
ich
niemanden
für
mich.
ஏன்
இதை
செய்தாய்
Warum
hast
du
das
getan?
துணை
என
யாருமே
இல்லையே
Ich
habe
niemanden
als
Gefährten.
நீ
தான்
நான்
Du
bist
ich,
உடைந்து
போகாதே
zerbrich
nicht.
காதலால்
கடந்து
Durch
Liebe
werden
wir
உனக்கென
உருகினேன்
Für
dich
schmelze
ich,
உயிரில்
கரைகிறேன்
in
meiner
Seele
löse
ich
mich
auf.
அனலென
எறிகிறேன்
Wie
Glut
brenne
ich,
அலையாய்
உடைகிறேன்
wie
eine
Welle
breche
ich.
உனக்கென
வருகிறேன்
Für
dich
komme
ich,
உடலை
இணைகிறேன்
komme
ich,
um
mich
zu
vereinen.
எப்படி
நீங்குவேன்
Wie
könnte
ich
dich
verlassen?
கனவிலே
வருகிறாய்
Im
Traum
kommst
du,
கண்டதும்
மறைகிறாய்
sobald
ich
dich
sehe,
verschwindest
du.
கண்களில்
வாழ்கிறாய்
In
meinen
Augen
lebst
du,
கண்ணீரில்
மிதக்கிறேன்
in
Tränen
treibe
ich.
எதற்கென்னை
மறுக்கிறாய்
Warum
weist
du
mich
zurück?
இதயம்
வலிக்குது
Mein
Herz
schmerzt.
எப்படி
தாங்குவேன்
Wie
soll
ich
das
ertragen?
கலங்கரை
வெளிச்சமும்
Auch
das
Licht
des
Leuchtturms,
அணைந்து
போனாலே
wenn
es
erlischt,
கடலினில்
சுழலினில்
im
Meer,
im
Strudel,
எங்கு
போவேன்
நான்
wohin
soll
ich
gehen?
இணைந்த
கை
நழுவினால்
Wenn
unsere
verbundenen
Hände
sich
lösen,
என்ன
ஆவேன்
நான்
was
wird
aus
mir
werden?
உனக்கென
வாழுகின்றேனே
Ich
lebe
doch
für
dich,
உயிரினை
தாங்குகின்றேனே
ich
erhalte
mein
Leben
doch.
உனக்கிந்த
கோபம்
ஏனோ
Warum
dieser
Zorn
von
dir?
காயம்
ஏனோ
Warum
die
Verletzung?
என்னிடம்
வா
அன்பே
Komm
zu
mir,
meine
Liebe.
என்னிடம்
வா
அன்பே
Komm
zu
mir,
meine
Liebe.
உனக்கென
உருகினேன்
Für
dich
schmelze
ich,
என்னிடம்
வா
அன்பே
komm
zu
mir,
meine
Liebe.
உயிரில்
கரைகிறேன்
In
meiner
Seele
löse
ich
mich
auf,
என்னிடம்
வா
அன்பே
komm
zu
mir,
meine
Liebe.
அனலென
எறிகிறேன்
Wie
Glut
brenne
ich,
என்னிடம்
வா
அன்பே
komm
zu
mir,
meine
Liebe.
அலையாய்
உடைகிறேன்
Wie
eine
Welle
breche
ich,
நீ
இல்லை
என்றால்
Wenn
du
nicht
da
bist,
எனக்கென
யாரும்
இல்லையே
habe
ich
niemanden
für
mich.
ஏன்
இதை
செய்தாய்
Warum
hast
du
das
getan?
துணை
என
யாருமே
இல்லையே
Ich
habe
niemanden
als
Gefährten.
நீ
தான்
நான்
Du
bist
ich,
உடைந்து
போகாதே
zerbrich
nicht.
கடந்து
போவோமே
werden
wir
hindurchgehen.
உனக்கென
உருகினேன்
Für
dich
schmelze
ich,
உயிரில்
கரைகிறேன்
In
meiner
Seele
löse
ich
mich
auf,
அனலென
எறிகிறேன்
Wie
Glut
brenne
ich,
அலையாய்
உடைகிறேன்
Wie
eine
Welle
breche
ich,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sundaramurthy Ks, Kutti Revathy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.