Hariharan feat. Anuradha Sriram - Chitraiyae Adi Chitraiyae - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Hariharan feat. Anuradha Sriram - Chitraiyae Adi Chitraiyae




Chitraiyae Adi Chitraiyae
Chitraiyae, meine Liebe Chitraiyae
சித்திரையே அடி சித்திரையே
Chitraiyae, meine Liebe Chitraiyae,
என் நித்திர போயிருச்சே
mein Schlaf ist dahin.
ஒன் பாடாப் படுத்தும் பார்வ என்னப்
Dein quälender Blick macht mich
பைத்தியமாக்கிருச்சே
verrückt.
பத்திரமா அட பத்திரமா ஒன்
Vorsichtig, oh vorsichtig, darf ich
பக்கத்தில் நிக்கட்டுமா
dir nahe sein?
என் முப்பது வயசுக் கொழந்த ஒன்ன
Mein dreißigjähriges Kind, darf ich dich
இடுப்புல தூக்கட்டுமா
auf meiner Hüfte tragen?
இடுப்பு மடிப்புல ஊஞ்சல் கட்டி
Darf ich in deinen Hüftfalten eine Schaukel bauen
தூளியும் ஆடட்டுமா
und dich wiegen?
மடிப்புச் சேல கசங்கிடும் முன்னே
Bevor dein Sari zerknittert,
தூக்கி வீசட்டுமா
darf ich ihn hochwerfen?
நியாயமா இது நியாயமா
Ist das gerecht, ist das gerecht?
பதில் சொல்லடி செல்லம்மா
Antworte mir, meine Liebe.
நியாயந்தான் அது நியாயந்தான்
Es ist gerecht, es ist gerecht,
தாலி கட்டிட வேண்டாமா
solltest du nicht eine Thali (Hochzeitskette) binden?
சித்திரையே அடி சித்திரையே
Chitraiyae, meine Liebe Chitraiyae,
என் நித்திர போயிருச்சே
mein Schlaf ist dahin.
ஒன் பாடாப் படுத்தும் பார்வ என்னப்
Dein quälender Blick macht mich
பைத்தியமாக்கிருச்சே
verrückt.
ரெட்டஜட வயசு
Dein Zwillingszopf-Alter,
கட்டிக்கட்டிப் போட்டது நியாயமா
ist es richtig, es zusammenzubinden?
ரெண்டு மொசக்குட்டி என்ன
Zwei unschuldige Augen,
உத்து உத்துப் பாக்குது நியாயமா
ist es richtig, dass sie mich anstarren?
கண்ணுக்குள்ள ஆச
Die Begierde in deinen Augen,
எட்டி எட்டிப் பாக்குது நியாயமா
ist es richtig, dass sie hervorlugt?
நீ குட்டிபோட்ட பூன போல
Wie eine Katze, die geworfen hat,
சுத்தி சுத்தி வருவது நியாயமா
ist es richtig, dass du um mich herumschleichst?
எதையோ மறைக்கிற நியாயமா
Ist es richtig, dass du etwas verbirgst?
எதுக்கோ அலையிற நியாயமா
Ist es richtig, dass du nach etwas suchst?
பஞ்சாப் பறக்கிற நியாயமா
Ist es richtig, dass du davonläufst?
நெருப்பா நெருங்குற நியாயமா
Ist es richtig, dass du dich wie Feuer näherst?
ஊத்துக்குளி வெண்ண போல
Wie Butter aus Uthukuli,
வழுக்குறியே நியாயமா
ist es richtig, dass du mir entgleitest?
சாத்துக்குடித் தோலுரிக்க
Du willst die Schale einer Süßorange schälen,
நெனைக்கிறியே நியாயமா
ist das richtig?
நியாயமா இது நியாயமா
Ist das gerecht, ist das gerecht?
நான் பத்தியம் இருக்கணுமா
Muss ich enthaltsam sein?
நியாயந்தான் அது நியாயந்தான்
Es ist gerecht, es ist gerecht,
நான் சத்தியம் பண்ணட்டுமா
soll ich dir einen Schwur leisten?
என்னோட மனச
Meinen Herz,
அள்ளி அள்ளிக் குடிப்பது நியாயமா
ist es richtig dass du es schluckst?
அட தொட்டாலே நீதான்
Wenn ich dich berühre,
தள்ளித்தள்ளிப் போவது நியாயமா
weichst du zurück, ist das richtig?
பட்டுவண்ண மொகத்தத்
Dein seidiges Gesicht,
தொட்டுத்தொட்டுப் பார்ப்பது நியாயமா
ist es richtig, es zu berühren und zu betrachten?
என் கன்னத்துல மீச
Mein Bart an deiner Wange,
கிச்சுகிச்சு மூட்டுது நியாயமா
kitzelt es dich, ist das richtig?
பாடாப் படுத்துற நியாயமா
Du quälst mich, ist das richtig?
ஆளாப் பறக்கிற நியாயமா
Du fliegst davon, ist das richtig?
தொட்டா சிணுங்குற நியாயமா
Du bist empfindlich, ist das richtig?
சிட்டாத் துடிக்கிற நியாயமா
Du zuckst wie ein Vogel, ist das richtig?
நுனிப்புல்லு மேஞ்சிடத்தான்
Du willst nur die Grasspitzen abgrasen,
மறுக்கிறியே நியாயமா
ist das richtig, dass du das verweigerst?
கிட்டிப்புள்ளு ஆடிடத்தான்
Du willst das Spiel "Kittipullu" spielen,
நெனைக்கிறியே நியாயமா
ist das richtig?
நியாயமா அடி நியாயமா
Ist das gerecht, meine Liebe, ist das gerecht?
நான் பட்டினி கெடக்கணுமா
Muss ich hungern?
நியாயந்தான் அட நியாயந்தான்
Es ist gerecht, meine Liebe, es ist gerecht,
இது பத்தினி கட்டளைதான்
das ist das Gebot einer tugendhaften Frau.
சித்திரையே அடி சித்திரையே
Chitraiyae, meine Liebe Chitraiyae,
என் நித்திர போயிருச்சே
mein Schlaf ist dahin.
உன் பாடா படுத்தும் பார்வ என்ன
Dein quälender Blick
பைத்தியமாக்கிருச்சே
macht mich verrückt.
பத்திரமா அட பத்திரமா ஒன்
Vorsichtig, oh vorsichtig, darf ich
பக்கத்தில் நிக்கட்டுமா
dir nahe sein?
என் முப்பது வயசுக் கொழந்த ஒன்ன
Mein dreißigjähriges Kind, darf ich dich
இடுப்புல தூக்கட்டுமா
auf meiner Hüfte tragen?
இடுப்பு மடிப்புல ஊஞ்சல் கட்டி
Darf ich in deinen Hüftfalten eine Schaukel bauen
தூளியும் ஆடட்டுமா
und dich wiegen?
மடிப்புச் சேல கசங்கிடும் முன்னே
Bevor dein Sari zerknittert,
தூக்கி வீசட்டுமா
darf ich ihn hochwerfen?
நியாயமா இது நியாயமா
Ist das gerecht, ist das gerecht?
பதில் சொல்லடி செல்லம்மா
Antworte mir, meine Liebe.
நியாயந்தான் அது நியாயந்தான்
Es ist gerecht, es ist gerecht,
தாலி கட்டிட வேண்டாமா
solltest du nicht eine Thali (Hochzeitskette) binden?





Авторы: Bhavatharani, Chandracheyan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.