Hariharan feat. Anuradha Sriram & Chorus - Oru Ponnu - перевод текста песни на немецкий

Oru Ponnu - Hariharan , Anuradha Sriram перевод на немецкий




Oru Ponnu
Ein Mädchen
Male: {Oru ponnu onnu naan paarthen
Männlich: {Ich sah ein Mädchen
Centimeter sirikka solli ketten
Ich bat sie, zentimeterweise zu lächeln
Ava siricha sirippila
Bei ihrem Lächeln
Nooru per sethu poitaan
Starben hundert Leute}
Haiyayo haiyayo haiyayo...} (2)
Haiyayo haiyayo haiyayo...} (2)
Male: Paappu paappu
Männlich: Paappu paappu
Paappu.u.u... u.u.
Paappu.u.u... u.u.
Paappu...
Paappu...
Female: Oru aanu onnu naan paarthen
Weiblich: Ich sah einen Jungen
Kanna thiranthu paakka solli ketten
Ich bat ihn, mit offenen Augen zu schauen
Avan paartha paarvaiyilae
Bei seinem Blick
Pachai thani pathikkiduchae
Hat sich sogar grünes Wasser entzündet
Haiyayo haiyayo haiyayo...
Haiyayo haiyayo haiyayo...
Female: Paappu paappu
Weiblich: Paappu paappu
Paappu.u.u... u.u.
Paappu.u.u... u.u.
Paappu...
Paappu...
Lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo lalaloo
Chrous: Tare ra ra ra re ra
Chor: Tare ra ra ra re ra
Tare ra ra ra re ra.
Tare ra ra ra re ra.
Haiyayo haiyayo haiyayo...
Haiyayo haiyayo haiyayo...
Haiyayo haiyayo haiyayo...
Haiyayo haiyayo haiyayo...
Male: Thaai thanthai mugamae maranthu
Männlich: Ich vergaß das Gesicht meiner Eltern
Nenjil unthan mugam eluthae
Und schrieb dein Gesicht in mein Herz
Paruchai eluthum pozhudhum
Selbst wenn ich eine Prüfung schreibe
Kavithai elutha varudhae
Kommt mir ein Gedicht in den Sinn
Female: Kulikkum araiyil oru koothu
Weiblich: Im Badezimmer ist ein Spektakel
Ninaikkumbothu vetkkam varudhae
Wenn ich daran denke, werde ich verlegen
Aadai illaamal vanthen
Ich kam ohne Kleider
Soap-u nuraiyai aniinthae
Und bedeckte mich mit Seifenschaum
Male: Oru kosu kadithaalum
Männlich: Selbst wenn mich eine Mücke sticht
Uyir thudikkum
Zuckt mein Leben
Adhu idhuvarai yenakkulla vazhakkam
Das war bisher meine Gewohnheit
Female: Indru thel kadithaalum
Weiblich: Selbst wenn mich heute ein Skorpion sticht
Therivathillai
Spüre ich es nicht
Ada ennaachu ennaachu yenakkum
Ach, was ist bloß mit mir los?
Paappu paappu paappu paappu...
Paappu paappu paappu paappu...
Male: Kanna vizhichirukken
Männlich: Ich bin wach
Kanavugal varudhu
Und habe Träume
Kanna moodi kidanthum
Selbst wenn ich mit geschlossenen Augen liege
Kaatchigal vaurudhu
Sehe ich Bilder
Ithu unakkum irukkumae
Das hast du sicher auch
Unmai sollividu
Sag mir die Wahrheit
Haiyaiyo haiyaiyo haiyaiyo
Haiyaiyo haiyaiyo haiyaiyo
Ithu yen endru theriyavillai
Ich weiß nicht, warum das so ist
Ithu neethaanaa puriyavillai
Ich verstehe nicht, ob du das bist
Oru vaai pesa mudiyavillai
Ich kann kein Wort sprechen
Ithu inippil nanaintha kavalai
Es ist ein in Süße getränktes Leid
Hai.hai hai yoo haiiyaiyayaooo
Hai.hai hai yoo haiiyaiyayaooo
Hai.hai hai yoo haiiyaiyayaooo
Hai.hai hai yoo haiiyaiyayaooo
Sa ri pa ma sa ri ne sa sa
Sa ri pa ma sa ri ne sa sa
Haiyaiyoo hai hai
Haiyaiyoo hai hai
Female: Jaamathu chandiran vandhu
Weiblich: Der Mond um Mitternacht kommt
Jennal oram sandai pidikkum
Und streitet sich am Fenster
Thendralai naan thunaikazhithaal
Wenn ich den Wind zur Hilfe rufe
Theeyai vaari eraikkum
Schüttet er Feuer aus
Male: November maadhathu malaiyil
Männlich: Im Novemberregen
Naakku varandu konjam thudikkum
Trocknet meine Zunge aus und zuckt ein wenig
Aechillai vilungum pozhudhu
Wenn ich meinen Speichel schlucke
Varandu thondai valikkum
Schmerzt mein trockener Hals
Female: Ada pengalai paarthaal
Weiblich: Wenn ich Mädchen sehe
Veruppu varum
Empfinde ich Abneigung
En thanimaikku nizhal kooda
Selbst mein Schatten in meiner Einsamkeit
Pugai aagum
Wird zu Rauch
Male: Ada aangalai paarthaal
Männlich: Wenn ich Jungs sehe
Erichal varum
Empfinde ich Ärger
En iravukku velicham
Das Licht in meiner Nacht
Sumai aagum
Wird zur Last
Paappu paappu paappu paappu.
Paappu paappu paappu paappu.
Female: Idi vizhum osai
Weiblich: Das Geräusch von fallendem Blitz
Kettpathum illai
Höre ich nicht
Idhayathin osai
Das Geräusch meines Herzens
Thoonga vidavillai
Lässt mich nicht schlafen
Ithu unakkum irukkumae
Das hast du sicher auch
Unmai sollividu
Sag mir die Wahrheit
Haiyaiyo haiyaiyo haiyaiyo
Haiyaiyo haiyaiyo haiyaiyo
Lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo lalaloo
Lalaloo lalaloo lalaloo
Male: Oru ponnu onnu naan paarthen
Männlich: Ich sah ein Mädchen
Centimeter sirikka solli ketten
Ich bat sie, zentimeterweise zu lächeln
Ava siricha sirippila
Bei ihrem Lächeln
Nooru per sethu poitaan
Starben hundert Leute
Female: Avan paartha paarvaiyilae
Weiblich: Bei seinem Blick
Pachai thani pathikkiduchae
Hat sich sogar grünes Wasser entzündet
Male: Ava siricha sirippila
Männlich: Bei ihrem Lächeln
Nooru per sethu poitaan
Starben hundert Leute






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.