Текст и перевод песни Hariharan, K Kay & Aslam Mustafa - College Ke Saathi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
College Ke Saathi
Друзья по колледжу
Khushiyon
ki
saugaat
hai
naari
Дар
счастья
— женщина,
Khushiyon
ki
saugaat
hai
naari
Дар
счастья
— женщина,
Duniya
mein
hum
sab
ki
janni
hai
naari
В
мире
всем
нам
знакома
женщина,
Duniya
mein
hum
sab
ki
janni
hai
naari
В
мире
всем
нам
знакома
женщина,
Bhoomi
pe
swarg
mein
bhi
anmol
daulat
hai
naari
На
земле
и
на
небесах
бесценное
сокровище
— женщина,
Anmol
daulat
hai
naari
Бесценное
сокровище
— женщина.
Hey
ladki
dekhi
bhookh
ud
gayi
Эй,
девушка,
увидел
тебя
— и
голод
пропал,
Ladki
dekhi
neend
ud
gayi
Девушка,
увидел
тебя
— и
сон
пропал,
Hey
ladki
dekhi
baat
ban
gayi
Эй,
девушка,
увидел
тебя
— и
всё
сложилось,
Hoy
kakakakakakaka
college
ke
saathi
Хой,
ха-ха-ха-ха-ха,
друзья
по
колледжу,
Kaka
college
ke
saathi
Ха-ха,
друзья
по
колледжу,
Kakaka
college
ke
saathi
Ха-ха-ха,
друзья
по
колледжу,
Ka
ka
college
ke
saathi
Ха-ха,
друзья
по
колледжу,
Ka
kakaka
college
ke
saathi
Ха-ха-ха-ха,
друзья
по
колледжу.
Saathi
mile
pyaari
pyaari
Встретились
милые
подружки,
Kisse
huey
dilke
saare
Все
сердечные
истории
рассказали,
Kashmir
jaisa
gulshan
Как
кашмирский
сад,
Catwalking
ka
garden
Подиумный
сад,
Har
din
hai
fashion
show
Каждый
день
— показ
мод,
College
ke
saathi
Друзья
по
колледжу.
Paake
silicon
graphics
С
силиконовой
графикой,
Ladkiyon
se
jam
hota
traffic
С
девушками
пробки,
V
Channel
choice
hai
V
Channel
— это
выбор,
Ye
dolby
voice
hai
Это
голос
Dolby,
Baal
yoon
chamke
jaise
laser
Волосы
блестят,
как
лазер,
Tera
lovematter
kehta
ha
pager
Твой
пейджер
говорит
о
любви,
Pyaar
ka
computer
aur
to
hai
software
Компьютер
любви,
а
ты
— программное
обеспечение,
Cellular
phone
jaisi
hoti
tu
agar
Если
бы
ты
была
как
сотовый
телефон,
Baggy
pant
pocket
mein
rakh
lete
hum
tumko
Я
бы
носил
тебя
в
кармане
своих
широких
штанов,
Contact
lens
jaisi
hoti
tu
agar
Если
бы
ты
была
как
контактные
линзы,
Palkhon
mein
aahista
se
rakh
lete
tumko
Я
бы
нежно
положил
тебя
на
свои
ресницы.
Khoobsoorat
ladki
hardam
hai
inspiration
Красивая
девушка
— всегда
вдохновение,
Aage
badhti
unse
yonger
generation
Благодаря
им
молодое
поколение
движется
вперед,
College
ke
saathi
hi
to
jeevan
ke
pyaare
saathi
Друзья
по
колледжу
— дорогие
друзья
жизни,
Dating
khaakar
college
gate
pe
waiting
karenge
hum
После
свидания
у
ворот
колледжа
будем
ждать
тебя,
Ok
ho
to
sanfransisco
disco
chalenge
hum
Если
всё
ок,
пойдем
в
дискотеку
в
Сан-Франциско,
Boys
and
girls
dil
joke
rock
and
roll
karioke
Парни
и
девушки,
давайте
зажжем
рок-н-ролл
и
караоке,
Saathi
ye
hi
saathi
Друзья,
вот
такие
друзья.
Every
day
i
see
some
new
fashion
Каждый
день
я
вижу
новую
моду,
Jo
baahar
aisa
pyaar
desh
kahaan
Где
еще
такая
любовь,
кроме
как
в
нашей
стране?
Kakakakakakaka
college
ke
saathi
Ха-ха-ха-ха-ха,
друзья
по
колледжу,
Kaka
college
ke
saathi
.
Ха-ха,
друзья
по
колледжу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P.K. MISHRA, NITIN RAIKWAR, PK MISHRA, A. R. RAHMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.