Текст и перевод песни Hariharan & K. S. Chitra - June July
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ஜூன்
ஜூலை
மாதத்தில்
ரோசா
பூவின்
வாசத்தில்
June
July
months
have
the
scent
of
rose
blossom
ஜூனியர்
சூரியன்
கையில்
கிடைக்கும்
June
sun
glows
in
your
hand
மனம்
பாராஷூட்
கட்டிதான்
வின்னில்
பறக்கும்
Mind
with
a
parachute
flies
in
the
sky
ஆரஞ்சு
கன்னத்தில்
ஆப்பிள்
போன்ற
வண்ணத்தில்
On
your
blushing
cheek
apple-like
crimson
hue
பால்
நிலா
வீட்டுக்குள்
பாதம்
பதிக்கும்
Moonlit
beam
enters
my
home
எந்தன்
ஹார்மோன்கள்
எல்லாமே
துள்ளி
குதிக்கும்
My
hormones
seem
to
leap
and
bound
ப்ரீ
கே
ஜி
பட்டர்ப்ளை
நாளை
கையில்
கிடைக்கும்
Tomorrow
I
shall
hold
a
butterfly
still
in
pre-school
இனிஷியல்
கேட்டுத்தான்
ஆது
மெல்ல
சிரிக்கும்
On
asking
my
name,
my
Aathu
smiles
softly
ஜூன்
ஜூலை
மாதத்தில்
ரோசா
பூவின்
வாசத்தில்
June
July
months
have
the
scent
of
rose
blossom
ஜூனியர்
சூரியன்
கையில்
கிடைக்கும்
June
sun
glows
in
your
hand
மனம்
பாராஷூட்
கட்டிதான்
வின்னில்
பறக்கும்
Mind
with
a
parachute
flies
in
the
sky
வானதின்
உச்சிக்கு
நிலவு
வந்த
நேரத்தில்
Moon
rises
to
the
peak
of
the
sky
நீ
என்ன
தொட்டாக்கா
பொன்னு
பொறப்பா
Oh
my
golden
darling,
I
have
caressed
you
பூவெல்லாம்
பூவெல்லாம்
பூக்க
போர
நேரத்தில்
When
flowers
bloom
in
abundance
நான்
உன்ன
தொட்டாக்கா
பையன்
பொறப்பான்
If
I
were
to
caress
you,
I
would
bear
a
son
மைனா
மைனா
ஒன்னு
கூடும்
நேரத்தில்
When
mynas
make
nests
நாம
செய்தா
அட
ரெட்ட
புள்ளதான்
If
we
were
to
do
it,
we'd
have
twins
சீனத்து
பொன்னும்தான்
அடி
ஒரே
நேரத்தில்
Even
Chinese
gold
can't
rival
அஞ்சாறு
பெத்தாலாம்
அத
தாண்ட
வேண்டாமா
We
can
have
five
or
six
children
and
I
hope
that's
not
too
much
ஜூன்
ஜூலை
மாதத்தில்
ரோசா
பூவின்
வாசத்தில்
June
July
months
have
the
scent
of
rose
blossom
ஜூனியர்
சூரியன்
கையில்
கிடைக்கும்
June
sun
glows
in
your
hand
மனம்
பாராஷூட்
கட்டிதான்
வின்னில்
பறக்கும்
Mind
with
a
parachute
flies
in
the
sky
கல்லுக்கு
கல்லுக்கு
சிற்பி
தொட்டா
சந்தோஷம்
A
sculptor,
when
he
touches
stone,
feels
joy
பொன்னுக்கு
புருஷந்தான்
தொட்டா
சந்தோஷம்
For
a
woman,
it's
her
husband's
touch
that
gives
her
joy
மீனுக்கு
மீனுக்கு
பாசிகண்டா
சந்தோஷம்
A
fish,
when
it
gets
hooked,
feels
joy
ஆணுக்கு
அப்பாவா
ஆனா
சந்தோஷம்
For
a
man,
becoming
a
father
brings
joy
தொட்டில்
கட்டி
பாட்டு
சொன்னா
சந்தோஷம்
Singing
a
lullaby
while
rocking
a
cradle
gives
joy
ஏட்டி
நின்னு
அத
பாத்தா
சந்தோஷம்
Standing
outside
and
watching
it
gives
joy
தாய்பாலு
தரம்போது
இந்த
ஜென்மம்
சந்தோஷம்
Breastfeeding
brings
joy
in
this
life
இன்னொரு
ஜூனியர்
தந்தா
ரொம்ப
சந்தோஷம்
Another
child
would
bring
immense
joy
ஜூன்
ஜூலை
மாதத்தில்
ரோசா
பூவின்
வாசத்தில்
June
July
months
have
the
scent
of
rose
blossom
ஜூனியர்
சூரியன்
கையில்
கிடைக்கும்
June
sun
glows
in
your
hand
மனம்
பாராஷூட்
கட்டிதான்
வின்னில்
பறக்கும்
Mind
with
a
parachute
flies
in
the
sky
ஆரஞ்சு
கன்னத்தில்
ஆப்பிள்
போன்ற
வண்ணத்தில்
On
your
blushing
cheek
apple-like
crimson
hue
பால்
நிலா
வீட்டுக்குள்
பாதம்
பதிக்கும்
Moonlit
beam
enters
my
home
எந்தன்
ஹார்மோன்கள்
எல்லாமே
துள்ளி
குதிக்கும்
My
hormones
seem
to
leap
and
bound
ப்ரீ
கே
ஜி
பட்டர்ப்ளை
நாளை
கையில்
கிடைக்கும்
Tomorrow
I
shall
hold
a
butterfly
still
in
pre-school
இனிஷியல்
கேட்டுத்தான்
ஆது
மெல்ல
சிரிக்கும்
On
asking
my
name,
my
Aathu
smiles
softly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VAALI, S A RAJKUMAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.