Текст и перевод песни Hariharan feat. Mithili - Uchi Mudal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uchi Mudal
От макушки до кончиков пальцев
Male:
Uchi
mudhal
paadham
varai
Мужчина:
От
макушки
до
кончиков
пальцев
Un
peyarai
naan
eazhudha
vendum
Я
должен
писать
твое
имя
Micham
indri
meedham
indri
Сейчас
и
навсегда
Mupozhudham
epozhudhum
vendum
Я
всегда
должен
хотеть
быть
с
тобой
Female:
Udal
dhan
en
vasam
Женщина:
Мое
тело
принадлежит
мне
Manam
dhan
un
vasam
Мое
сердце
принадлежит
тебе
Ulagam
yavume...
nam
vasam
Весь
мир...
принадлежит
нам
Female:
Uchi
mudhal
paadham
varai
Женщина:
От
макушки
до
кончиков
пальцев
Un
peyarai
naan
eazhudha
vendum
Я
должна
писать
твое
имя
Micham
indri
meedham
indri
Сейчас
и
навсегда
Mupozhudham
epozhudhum
vendum
Я
всегда
должна
хотеть
быть
с
тобой
Male:
Aah...
Udal
dhan
en
vasam
Мужчина:
Ах...
Мое
тело
принадлежит
мне
Manam
dhan
un
vasam
Мое
сердце
принадлежит
тебе
Male:
Mandram
paarthirukka
mannan
verthirukka
Мужчина:
Смотря
на
свадебный
павильон,
ожидая
короля,
Muthadum
mutharame
Всё
превращается
в
жемчуг
Female:
Minnum
thogai
mayil
unnai
theendugayil
Женщина:
Павлины
с
распущенными
хвостами
ищут
тебя
Minsaram
undagume
Возникает
ревность
Male:
Manjal
nilave
maambuve
Мужчина:
О,
желтая
луна,
о,
змея,
Nenjam
muzhukka
unn
nesam
dhan
Все
мое
сердце
— твоя
любовь
Female:
Puththam
pudhidhu
en
poondhegam
Женщина:
Новая
свежесть
- мой
цветочноый
аромат,
Mella
thazhuvu
inneram
dhan
Нежно
прикасаюсь
к
тебе
сейчас
Male:
Naan
theenda
neeyum
theenda
Мужчина:
Я
искал,
ты
искала,
Vaazhthadho
vaaname
Это
наша
судьба
Female:
Uchi
mudhal
paadham
varai
Женщина:
От
макушки
до
кончиков
пальцев
Un
peyarai
naan
eazhudha
vendum
Я
должна
писать
твое
имя
Male:
Micham
indri
meedham
indri
Мужчина:
Сейчас
и
навсегда
Mupozhudham
epozhudhum
vendum
Я
всегда
должен
хотеть
быть
с
тобой
Female:
Udal
dhan
en
vasam
Женщина:
Мое
тело
принадлежит
мне
Male:
Manam
dhan
un
vasam
Мужчина:
Мое
сердце
принадлежит
тебе
Female:
Chinna
naadhaswaram
sindhum
yezhu
swaram
Женщина:
Тихая
мелодия,
семь
нот,
Epodhu
naam
ketpadho
Когда
мы
их
услышим?
Male:
Kanngal
aaaayida
kaigal
maalayida
Мужчина:
Глаза
встретились,
руки
сплелись
в
гирлянду,
Kalyaana
naal
paarkkavo
Ждем
ли
мы
дня
свадьбы?
Female:
Meththai
viruthu
thoongadhu
Женщина:
Тело
горит,
не
могу
уснуть,
Thannandhanimai
pen
thangaadhu
Женская
гордость
не
позволяет
мне
сдаться
Male:
Thendral
varatum
un
thudhaaga
Мужчина:
Как
ветерок,
к
твоей
ладони,
Thedi
varuven
un
thol
sera
Я
приду,
чтобы
коснуться
твоего
плеча
Female:
Naan
padum
padal
kettu
Женщина:
Услышав
песню,
которую
я
пою,
Naal
dhorum
vaa
vaa
Приходи
каждый
день
Female:
Uchi
mudhal
paadham
varai
Женщина:
От
макушки
до
кончиков
пальцев
Un
peyarai
naan
eazhudha
vendum
Я
должна
писать
твое
имя
Male:
Micham
indri
meedham
indri
Мужчина:
Сейчас
и
навсегда
Mupozhudham
epozhudhum
vendum
Я
всегда
должен
хотеть
быть
с
тобой
Female:
Udal
dhan
en
vasam
Женщина:
Мое
тело
принадлежит
мне
Male:
Hmm...
Manam
dhan
un
vasam
Мужчина:
Хмм...
Мое
сердце
принадлежит
тебе
Female:
Ulagal
yaavume...
nam
vasam
Женщина:
Весь
мир...
принадлежит
нам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.