Hariharan feat. Chitra - Roja - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hariharan feat. Chitra - Roja




Roja
Roja
Roja jaaneman tu hi mera dil
Roja my love, you are the only one in my heart
Tujh bin tarse naina
My eyes long for you
Dilse na jaati hai yaadein tumhaari
I can't let go of your memories
Kaise tum bin jeena
How can I live without you?
Aankhon mein tu hai
You are in my eyes
Aansu mein tu hai
You are in my tears
Aankhein band kar loon
I close my eyes
To mann mein bhi tu hai
And you are even in my mind
Khwaabon mein tu
You are in my dreams
Saanson mein tu
You are in my breaths
Roja
Roja
Roja jaaneman tu hi mera dil
Roja my love, you are the only one in my heart
Tujh bin tarse naina
My eyes long for you
Chhooke yoon chali hawa jaise chhoo gaye ho tum
The wind touches me like you have touched me
Phool jo khile thay vo shool ban gaye hain kyon
The flowers that bloomed have turned into thorns, why?
Jee raha hoon aisliye dil mein pyaar hai tera
I live because I have your love in my heart
Zulm seh raha hoon kyon intezaar hai tera
I endure the pain because I am waiting for you
Tumse mile bina jaan bhi na jaayegi
I will not die without meeting you
Kayamat se pehle saamne tu aayegi
You will come before the Apocalypse
Kahan hai tu
Where are you?
Kaisi hai tu
What are you like?
Roja
Roja
Roja jaaneman tu hi mera dil
Roja my love, you are the only one in my heart
Tujh bin tarse naina
My eyes long for you
Aankhon mein tu hai
You are in my eyes
Aansu mein tu hai
You are in my tears
Aankhein band kar loon
I close my eyes
To mann mein bhi tu hai
And you are even in my mind
Khwaabon mein tu
You are in my dreams
Saanson mein tu
You are in my breaths
Roja
Roja
Thandi Thandi ay hawa tera kaam kya yahan
Cold, cold wind, what is your purpose here?
Meet nahin paas mein chaandni tu laut ja
My lover is not here, so go away, moonlight
Phool kyon khilo ho tum zulf nahin vo yahan
Why have you bloomed, flowers? Your hair is not here
Jhuke jhuke aasmaan meri hansi na uda
Stooped sky, don’t make fun of me
Pyaar ke bina meri zindagi udaas hai
My life is desolate without love
Koi nahin hai mera sirf teri aas hai
I have no one but you
Khwaabon mein tu
You are in my dreams
Saanson mein tu
You are in my breaths
Roja
Roja
Roja jaaneman tu hi mera dil
Roja my love, you are the only one in my heart
Tujh bin tarse naina
My eyes long for you
Aankhon mein tu hai
You are in my eyes
Aansu mein tu hai
You are in my tears
Aankhein band kar loon
I close my eyes
To mann mein bhi tu hai
And you are even in my mind
Khwaabon mein tu
You are in my dreams
Saanson mein tu
You are in my breaths
Roja
Roja





Авторы: P.K.MISHRA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.