Hariharan feat. Maheswari - Kurukku Sivathavale - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hariharan feat. Maheswari - Kurukku Sivathavale




Kurukku Sivathavale
Kurukku Sivathavale
குருக்கு சிறுத்தவளே என்னக் குங்குமத்தில் கரச்சவளே!
Oh, my little parrot, you who smears me with kumkum,
நெஞ்சில் மஞ்ச தேச்சிக் குளிக்கயில் என்னக் கொஞ்சம் பூசு தாயே
As you bathe in turmeric, please smear a little on my chest, my love
உன் கொலுசுக்கு மணியாக என்னக் கொஞ்சம் மாத்து தாயே
As a jewel for your anklet, please change me a little, my love
குருக்கு சிறுத்தவளே என்னக் குங்குமத்தில் கரச்சவளே!
Oh, my little parrot, you who smears me with kumkum,
நெஞ்சில் மஞ்ச தேச்சிக் குளிக்கயில் என்னக் கொஞ்சம் பூசு தாயே
As you bathe in turmeric, please smear a little on my chest, my love
உன் கொலுசுக்கு மணியாக என்னக் கொஞ்சம் மாத்து தாயே
As a jewel for your anklet, please change me a little, my love
ஒரு கண்ணில் நீர் கசிய உதட்டு வழி உசிர் கசிய
Tears welling up in one eye, breath escaping through my lips,
ஒன்னால சில முறை இறக்கவும் சில முறை பிறக்கவும் ஆ... ன.தே...
Because of you, I die a little sometimes, and am reborn a little sometimes. Yes, my dear...
அட ஆத்தோட விழுந்த எல அந்த ஆத்தோட போவது போல்
Like an elephant that falls into the river and is carried away by the river,
நெஞ்சு ஒன்னோடுதான் பின்னோடுதே
My heart is only with you, following you.
அட காலம் மறந்து காட்டு மரமும் பூக்கிறதே
Like a forest tree that blooms, forgetting the time,
குருக்கு சிறுத்தவளே என்னக் குங்குமத்தில் கரச்சவளே!!
Oh, my little parrot, you who smears me with kumkum!
நெஞ்சில் மஞ்ச தேச்சிக் குளிக்கயில் என்னக் கொஞ்சம் பூசு தாயே!!
As you bathe in turmeric, please smear a little on my chest!
உன் கொலுசுக்கு மணியாக என்னக் கொஞ்சம் மாத்து தாயே
As a jewel for your anklet, please change me a little, my love
கம்பஞ்சங்கு விழுந்த மாதிரியே கண்ணுக்குள்ள நொழஞ்சு உறுத்தறியே
Like the seed of a cotton plant falling, it stings my eyes and hurts me
கொடியவிட்டு குதிச்ச மல்லிகையே ஒரு மொழி சிரிச்சு பேசறியே
Like a jasmine that jumped off the vine, you smile and say a word
வாயி மேல வாய வெச்சு வார்த்தைகள உறிஞ்சிபுட்ட
You put your mouth on my mouth and suck the words out of me
வெரல வெச்சி அழுத்திய கழுத்துல கொளுத்திய வெப்பம் இன்னும் போ... கல.
You pressed your finger on my neck and the heat of your touch still lingers... I'll go far.
அடி ஒம்போல செவப்பு இல்ல கணுக்கால் கூட கருப்பு இள
My skin is not as red as yours, and even my ankles are dark,
நீ தீண்டும் இடம் தித்திக்குமே இனி
The places you touch taste so sweet.
பாக்கி ஒடம்பும் செய்ய வேண்டும் பாக்கியமே
The rest of my body should also be lucky.
குருக்கு சிறுத்தவளே என்னக் குங்குமத்தில் கரச்சவளே
Oh, my little parrot, you who smears me with kumkum
நெஞ்சில் மஞ்ச தேச்சிக் குளிக்கயில் என்னக் கொஞ்சம் பூசு தாயே
As you bathe in turmeric, please smear a little on my chest!
உன் கொலுசுக்கு மணியாக என்னக் கொஞ்சம் மாத்து தாயே!!
As a jewel for your anklet, please change me a little, my love
ஒரு தடவ இழுத்து அணச்சபடி உயிர் மூச்ச நிறுத்து கண்மணியே
Pull me close and hold me tight, choking me, stopping my breath, my love
ஒம்முதுக தொலச்சி வெளியேற இன்னும் கொஞ்சம் இருக்கு என்னவனே
I have to leave your back and go out, but there's still a little time, my love
மழையடிக்கும் சிறு பேச்சு வெயிலடிக்கும் ஒரு பார்வ
Rain-like words, sun-like glances,
ஒடம்பு மண்ணில் புதையற வரையில் உடன் வரக் கூடுமோ
Will you be with me until my body is buried in the earth?
உசிர் என்னோட இருக்கயில நீ மண்ணோட போவதெங்கே
While my breath is still with me, where will you go in the earth?
அட உன் சேவையில் நானில்லையா கொல்ல வந்த மரணம் கூடக் குழம்புமய்யா
If I am not in your service, even death will be confused.
குருக்கு சிறுத்தவளே என்னக் குங்குமத்தில் கரச்சவளே
Oh, my little parrot, you who smears me with kumkum
மஞ்ச தேச்சிக் குளிக்கயில் என்னக் கொஞ்சம் பூ.சு தாயே
As you bathe in turmeric, please smear a little on my chest!
கொலுசுக்கு மணியாக என்ன கொஞ்சம் மாத்து தாயே
As a jewel for your anklet, please change me a little, my love
ஒரு கண்ணில் நீர் கசிய உதட்டு வழி உசிர் கசிய
Tears welling up in one eye, breath escaping through my lips,
ஒன்னால சில முறை இறக்கவும் சில முறை பிறக்கவும் ஆனதே!!
Because of you, I die a little sometimes, and am reborn a little sometimes. Yes!
அட ஆத்தோட விழுந்த எல அந்த ஆத்தோட போவது போல்
Like an elephant that falls into the river and is carried away by the river,
நெஞ்சு ஒன்னோடுதான் பின்னோடுதே!
My heart is only with you, following you.
அட காலம் மறந்து காட்டு மரமும் பூக்கிறதே!
Like a forest tree that blooms, forgetting the time,
குருக்கு சிருத்தவளே என்னக் குங்குமத்தில் கரச்சவளே!
Oh, my little parrot, you who smears me with kumkum!
நெஞ்சில் மஞ்ச தேச்சிக் குளிக்கயில்... ஒன்னக் கொஞ்சம் பூசுவேன்யா!
As you bathe in turmeric, please smear a little on my chest!
உன் கொலுசுக்கு மணியாக என்ன கொஞ்சம்... மாத்துவேன்யா
As a jewel for your anklet, please change me a little!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.