Текст и перевод песни Hariharan feat. Maheswari - Kurukku Sivathavale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurukku Sivathavale
Kurukku Sivathavale
குருக்கு
சிறுத்தவளே
என்னக்
குங்குமத்தில்
கரச்சவளே!
Oh,
my
little
parrot,
you
who
smears
me
with
kumkum,
நெஞ்சில்
மஞ்ச
தேச்சிக்
குளிக்கயில்
என்னக்
கொஞ்சம்
பூசு
தாயே
As
you
bathe
in
turmeric,
please
smear
a
little
on
my
chest,
my
love
உன்
கொலுசுக்கு
மணியாக
என்னக்
கொஞ்சம்
மாத்து
தாயே
As
a
jewel
for
your
anklet,
please
change
me
a
little,
my
love
குருக்கு
சிறுத்தவளே
என்னக்
குங்குமத்தில்
கரச்சவளே!
Oh,
my
little
parrot,
you
who
smears
me
with
kumkum,
நெஞ்சில்
மஞ்ச
தேச்சிக்
குளிக்கயில்
என்னக்
கொஞ்சம்
பூசு
தாயே
As
you
bathe
in
turmeric,
please
smear
a
little
on
my
chest,
my
love
உன்
கொலுசுக்கு
மணியாக
என்னக்
கொஞ்சம்
மாத்து
தாயே
As
a
jewel
for
your
anklet,
please
change
me
a
little,
my
love
ஒரு
கண்ணில்
நீர்
கசிய
உதட்டு
வழி
உசிர்
கசிய
Tears
welling
up
in
one
eye,
breath
escaping
through
my
lips,
ஒன்னால
சில
முறை
இறக்கவும்
சில
முறை
பிறக்கவும்
ஆ...
ன.தே...
Because
of
you,
I
die
a
little
sometimes,
and
am
reborn
a
little
sometimes.
Yes,
my
dear...
அட
ஆத்தோட
விழுந்த
எல
அந்த
ஆத்தோட
போவது
போல்
Like
an
elephant
that
falls
into
the
river
and
is
carried
away
by
the
river,
நெஞ்சு
ஒன்னோடுதான்
பின்னோடுதே
My
heart
is
only
with
you,
following
you.
அட
காலம்
மறந்து
காட்டு
மரமும்
பூக்கிறதே
Like
a
forest
tree
that
blooms,
forgetting
the
time,
குருக்கு
சிறுத்தவளே
என்னக்
குங்குமத்தில்
கரச்சவளே!!
Oh,
my
little
parrot,
you
who
smears
me
with
kumkum!
நெஞ்சில்
மஞ்ச
தேச்சிக்
குளிக்கயில்
என்னக்
கொஞ்சம்
பூசு
தாயே!!
As
you
bathe
in
turmeric,
please
smear
a
little
on
my
chest!
உன்
கொலுசுக்கு
மணியாக
என்னக்
கொஞ்சம்
மாத்து
தாயே
As
a
jewel
for
your
anklet,
please
change
me
a
little,
my
love
கம்பஞ்சங்கு
விழுந்த
மாதிரியே
கண்ணுக்குள்ள
நொழஞ்சு
உறுத்தறியே
Like
the
seed
of
a
cotton
plant
falling,
it
stings
my
eyes
and
hurts
me
கொடியவிட்டு
குதிச்ச
மல்லிகையே
ஒரு
மொழி
சிரிச்சு
பேசறியே
Like
a
jasmine
that
jumped
off
the
vine,
you
smile
and
say
a
word
வாயி
மேல
வாய
வெச்சு
வார்த்தைகள
உறிஞ்சிபுட்ட
You
put
your
mouth
on
my
mouth
and
suck
the
words
out
of
me
வெரல
வெச்சி
அழுத்திய
கழுத்துல
கொளுத்திய
வெப்பம்
இன்னும்
போ...
கல.
You
pressed
your
finger
on
my
neck
and
the
heat
of
your
touch
still
lingers...
I'll
go
far.
அடி
ஒம்போல
செவப்பு
இல்ல
கணுக்கால்
கூட
கருப்பு
இள
My
skin
is
not
as
red
as
yours,
and
even
my
ankles
are
dark,
நீ
தீண்டும்
இடம்
தித்திக்குமே
இனி
The
places
you
touch
taste
so
sweet.
பாக்கி
ஒடம்பும்
செய்ய
வேண்டும்
பாக்கியமே
The
rest
of
my
body
should
also
be
lucky.
குருக்கு
சிறுத்தவளே
என்னக்
குங்குமத்தில்
கரச்சவளே
Oh,
my
little
parrot,
you
who
smears
me
with
kumkum
நெஞ்சில்
மஞ்ச
தேச்சிக்
குளிக்கயில்
என்னக்
கொஞ்சம்
பூசு
தாயே
As
you
bathe
in
turmeric,
please
smear
a
little
on
my
chest!
உன்
கொலுசுக்கு
மணியாக
என்னக்
கொஞ்சம்
மாத்து
தாயே!!
As
a
jewel
for
your
anklet,
please
change
me
a
little,
my
love
ஒரு
தடவ
இழுத்து
அணச்சபடி
உயிர்
மூச்ச
நிறுத்து
கண்மணியே
Pull
me
close
and
hold
me
tight,
choking
me,
stopping
my
breath,
my
love
ஒம்முதுக
தொலச்சி
வெளியேற
இன்னும்
கொஞ்சம்
இருக்கு
என்னவனே
I
have
to
leave
your
back
and
go
out,
but
there's
still
a
little
time,
my
love
மழையடிக்கும்
சிறு
பேச்சு
வெயிலடிக்கும்
ஒரு
பார்வ
Rain-like
words,
sun-like
glances,
ஒடம்பு
மண்ணில்
புதையற
வரையில்
உடன்
வரக்
கூடுமோ
Will
you
be
with
me
until
my
body
is
buried
in
the
earth?
உசிர்
என்னோட
இருக்கயில
நீ
மண்ணோட
போவதெங்கே
While
my
breath
is
still
with
me,
where
will
you
go
in
the
earth?
அட
உன்
சேவையில்
நானில்லையா
கொல்ல
வந்த
மரணம்
கூடக்
குழம்புமய்யா
If
I
am
not
in
your
service,
even
death
will
be
confused.
குருக்கு
சிறுத்தவளே
என்னக்
குங்குமத்தில்
கரச்சவளே
Oh,
my
little
parrot,
you
who
smears
me
with
kumkum
மஞ்ச
தேச்சிக்
குளிக்கயில்
என்னக்
கொஞ்சம்
பூ.சு
தாயே
As
you
bathe
in
turmeric,
please
smear
a
little
on
my
chest!
கொலுசுக்கு
மணியாக
என்ன
கொஞ்சம்
மாத்து
தாயே
As
a
jewel
for
your
anklet,
please
change
me
a
little,
my
love
ஒரு
கண்ணில்
நீர்
கசிய
உதட்டு
வழி
உசிர்
கசிய
Tears
welling
up
in
one
eye,
breath
escaping
through
my
lips,
ஒன்னால
சில
முறை
இறக்கவும்
சில
முறை
பிறக்கவும்
ஆனதே!!
Because
of
you,
I
die
a
little
sometimes,
and
am
reborn
a
little
sometimes.
Yes!
அட
ஆத்தோட
விழுந்த
எல
அந்த
ஆத்தோட
போவது
போல்
Like
an
elephant
that
falls
into
the
river
and
is
carried
away
by
the
river,
நெஞ்சு
ஒன்னோடுதான்
பின்னோடுதே!
My
heart
is
only
with
you,
following
you.
அட
காலம்
மறந்து
காட்டு
மரமும்
பூக்கிறதே!
Like
a
forest
tree
that
blooms,
forgetting
the
time,
குருக்கு
சிருத்தவளே
என்னக்
குங்குமத்தில்
கரச்சவளே!
Oh,
my
little
parrot,
you
who
smears
me
with
kumkum!
நெஞ்சில்
மஞ்ச
தேச்சிக்
குளிக்கயில்...
ஒன்னக்
கொஞ்சம்
பூசுவேன்யா!
As
you
bathe
in
turmeric,
please
smear
a
little
on
my
chest!
உன்
கொலுசுக்கு
மணியாக
என்ன
கொஞ்சம்...
மாத்துவேன்யா
As
a
jewel
for
your
anklet,
please
change
me
a
little!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.