Текст и перевод песни Hariharan feat. Shreya Ghoshal - Andala Srimathiki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andala Srimathiki
Неземная красавица
Andala
Srimathiki
Cheppaleni
alakanta
Неземная
красавица,
неописуемая
прелесть,
Andala
Srimathiki
Cheppaleni
alakanta
Неземная
красавица,
неописуемая
прелесть,
manasara
laalisthe
chanti
papa
taananta
Если
сердце
жаждет,
то
покой
уходит
прочь.
Srivari
ee
sarasalu
pannititho
jalakalu
О,
Шривари,
эти
озера,
прохладные
воды,
Nee
chupulo
muripalu
netho
ela
jagadalu
В
твоем
взгляде
- водовороты,
как
мне
жить
с
этим?
ye
naadu
saradakaina
noppinchara
meeru
Ты
– радость
любого
края,
вы
воплощаете
счастье.
Nee
navve
tene
jallule,
merunte
swargamenule
Твоя
улыбка
– как
роса,
прикосновение
– словно
рай.
Andala
Srimathiki
Cheppaleni
alakanta
Неземная
красавица,
неописуемая
прелесть,
manasara
laalisthe
chanti
papa
taananta
Если
сердце
жаждет,
то
покой
уходит
прочь.
Chirugaliki
papam,
edo
sandeham,
Лёгкий
грех,
лёгкое
сомнение,
manaventa
untu
mana
kaburulu
vintundi
Внутри
нас
живет
тот,
кто
слышит
наши
разговоры.
yento
ee
kalam
nilabadade
nimisham
Почему
это
время,
словно
неуловимое
мгновение?
nevelli
raana
ani
parugulu
teestondi
Как
будто
капли
дождя
проверяют,
придешь
ли
ты.
Vinaleda
mallela
kosam,
palikee
aa
tummeda
raagam
Не
слышал
я
мелодий
жасмина,
подобных
твоей
нежной
песне.
Vintunte
teliyani
daaham,
modalainadi
ipude
koncham
Слушая
тебя,
я
чувствую
незнакомую
жажду,
которая
только
зарождается.
Ade
suma
neeku
naaku
vesenu
tiyyani
bandham
Эта
нежная
грусть
связала
нас
невидимой
нитью.
Aa
kathale
marachiponule
Oorinche
gnapakalu
le
Не
забывай
эту
историю,
пусть
воспоминания
живут.
Andala
Srimathiki
Cheppaleni
alakanta
Неземная
красавица,
неописуемая
прелесть,
manasara
laalisthe
chanti
papa
taananta
Если
сердце
жаждет,
то
покой
уходит
прочь.
Podderugani
pranayam,
korindi
hrudayam
Любовь,
подобная
утренней
росе,
наполнила
мое
сердце.
nee
letha
pedave
usi
kolipina
ee
samayam
Без
тебя
это
время
- тяжкое
бремя,
разжигающее
во
мне
огонь.
hadderugani
sarasam,
tagadannadi
praayam
Страсть,
как
внезапный
ливень,
не
спрашивает
возраста.
sruthi
mincha
pothe
ruchi
lenidi
srungaram
Без
мелодии,
красота
теряет
свою
прелесть.
virajaajula
parugula
kaina
karunistha
vani
anukunna
Я
думал,
что
ты,
как
чистый
цветок
жасмина,
проявишь
сострадание.
Alakannadi
kshaname
aina
muripisthe
vasamai
pona
Даже
мгновение
рядом
с
тобой
может
вернуть
меня
к
жизни.
Vela
vela
chukkallona
jaabili
nuvvenamma
С
каждой
секундой,
как
светлячок,
ты
манила
меня.
jaabilikee
velugu
suryude
Ты
– свет
для
светлячка,
солнце
мое,
nuvuleni
bratuku
sunyame
А
без
тебя
моя
жизнь
– пустота.
Andala
Srimathiki
Cheppaleni
alakanta
Неземная
красавица,
неописуемая
прелесть,
manasara
laalisthe
chanti
papa
taananta
Если
сердце
жаждет,
то
покой
уходит
прочь.
Srivari
ee
sarasalu
pannititho
jalakalu
О,
Шривари,
эти
озера,
прохладные
воды,
Nee
chupulo
muripalu
netho
ela
jagadalu
В
твоем
взгляде
- водовороты,
как
мне
жить
с
этим?
ye
naadu
saradakaina
noppinchara
meeru
Ты
– радость
любого
края,
вы
воплощаете
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.