Текст и перевод песни Hariharan - Kannai Kattaikkollaadhe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannai Kattaikkollaadhe
Kannai Kattaikkollaadhe
வி...
டு...
த...
லை...
விடுதலை
Vi...du...dha...lai...
Vidu-dhalai
வி...
டு...
த...
லை...
விடுதலை
Vi...du...dha...lai...
Vidu-dhalai
கண்ணைக்
கட்டிக்
கொள்ளாதே
கண்டதையெல்லாம்
நம்பாதே
Bind
your
eyes
not,
my
dear,
believe
not
all
you
hear
காக்கைக்
குயிலாய்
ஆகாதே
தோழா
Turn
not
into
a
cuckoo,
my
friend
தாடிகளெல்லாம்
தாகூரா
மீசைகளெல்லாம்
பாரதியா
Not
all
bearded
men
are
Tagores
nor
all
mustachioed
ones
are
Bharatis
வேஷத்தில்
ஏமாறாதே
தோழா
Do
not
be
duped
by
appearances,
my
friend
நம்
மடியினில்
கனமில்லையே...
பயமில்லையே...
There
is
no
heaviness
in
our
laps...
no
fear...
மனதினில்
கரையில்லையே...
குறையில்லையே...
There
is
no
end
to
our
hearts...
no
want...
நினைத்தது
முடியும்
வரை...
Until
that
which
we
envision
is
achieved...
கண்ணைக்
கட்டிக்
கொள்ளாதே
கண்டதையெல்லாம்
நம்பாதே
Bind
your
eyes
not,
my
dear,
believe
not
all
you
hear
காக்கைக்
குயிலாய்
ஆகாதே
தோழா
Turn
not
into
a
cuckoo,
my
friend
தாடிகளெல்லாம்
தாகூரா
மீசைகளெல்லாம்
பாரதியா
Not
all
bearded
men
are
Tagores
nor
all
mustachioed
ones
are
Bharatis
வேஷத்தில்
ஏமாறாதே
தோழா
Do
not
be
duped
by
appearances,
my
friend
வி...
டு...
த...
லை...
விடுதலை
Vi...du...dha...lai...
Vidu-dhalai
வி...
டு...
த...
லை...
விடுதலை
Vi...du...dha...lai...
Vidu-dhalai
தோழா...
தோழா...
லாலல்லா
Dear...
Dear...
La-la-la
தோழா...
தோழா...
லாலல்லா
Dear...
Dear...
La-la-la
மக்கள்
மக்கள்
என்
பக்கம்
மாலைத்
தென்றல்
என்
பக்கம்
The
people,
the
people
gravitate
toward
me,
the
evening
breeze
gravitates
toward
me
சிட்டுக்
குருவிகள்
என்
பக்கம்
செடிகள்
கொடிகள்
என்
பக்கம்
The
sparrows
and
the
finches
gravitate
toward
me,
the
plants
and
the
vines
gravitate
toward
me
ஏழைத்
தமிழர்
என்
பக்கம்
என்றும்
தாய்க்குலம்
என்பக்கம்
The
poor
Tamils
gravitate
toward
me,
the
motherhood
too
gravitates
toward
me
எட்டுத்திக்கும்
என்
பக்கம்
அட
கலங்காதே
All
eight
directions
gravitate
toward
me,
do
not
despair
கோழை
மட்டுமே
கத்தியெடுப்பாம்
வீரன்
மட்டும்
சத்தியத்தை
நம்புவானே
Only
cowards
pick
up
the
knife,
the
brave
rely
only
on
truth
ஏழை
வர்க்கமே
இணைந்துவிட்டால்
If
only
the
poor
class
would
unite
கொடிகளும்
கோட்டையும்
நொடியினில்
மாறிவிடும்
The
flags
and
the
forts
would
change
in
an
instant
கண்ணைக்
கட்டிக்
கொள்ளாதே
கண்டதையெல்லாம்
நம்பாதே
Bind
your
eyes
not,
my
dear,
believe
not
all
you
hear
காக்கைக்
குயிலாய்
ஆகாதே
தோழா
Turn
not
into
a
cuckoo,
my
friend
தாடிகளெல்லாம்
தாகூரா
மீசைகளெல்லாம்
பாரதியா
Not
all
bearded
men
are
Tagores
nor
all
mustachioed
ones
are
Bharatis
வேஷத்தில்
ஏமாறாதே
தோழா
Do
not
be
duped
by
appearances,
my
friend
வெளியே
போகச்
சொல்லாதே
நான்
வீழ்வேன்
என்று
எண்ணாதே
Do
not
bid
me
go,
do
not
think
that
I
shall
fall
தங்கக்
காசை
வீசுவதால்
தர்மம்
கையை
ஏந்தாதே
Do
not
stoop
to
charity
because
of
gold
coins
வெள்ளி
மழை
சிந்தும்
மழை
மேகம்
The
clouds
that
shower
silver
rain
விளம்பரம்
கொடுத்தால்
பொழியாது
Do
not
pour
if
you
advertise
மக்கள்
சக்தி
காசுக்கு
வளையாது
அட
பணியாது
The
people's
power
does
not
yield
to
money,
it
does
not
serve
விடிவெள்ளிதான்
முளைக்கும்வரை
Until
the
morning
star
rises
இருள்
மட்டும்
ஆட்சியில்
இருக்குமடா
Darkness
alone
shall
reign
கிழக்குமுகம்
வெளுத்துவிட்டால்
When
the
east
has
whitened
இருளுக்கு
முடிவுண்டு
எங்களுக்கு
விடிவுண்டு
Darkness
shall
end
and
for
us
there
shall
be
dawn
கண்ணைக்
கட்டிக்
கொள்ளாதே
கண்டதையெல்லாம்
நம்பாதே
Bind
your
eyes
not,
my
dear,
believe
not
all
you
hear
காக்கைக்
குயிலாய்
ஆகாதே
தோழா
Turn
not
into
a
cuckoo,
my
friend
தாடிகளெல்லாம்
தாகூரா
மீசைகளெல்லாம்
பாரதியா
Not
all
bearded
men
are
Tagores
nor
all
mustachioed
ones
are
Bharatis
வேஷத்தில்
ஏமாறாதே
தோழா
Do
not
be
duped
by
appearances,
my
friend
மடியினில்
கனமில்லையே...
பயமில்லையே...
There
is
no
heaviness
in
our
laps...
no
fear...
மனதினில்
கரையில்லையே...
குறையில்லையே...
There
is
no
end
to
our
hearts...
no
want...
நினைத்தது
முடியும்
வரை...
Until
that
which
we
envision
is
achieved...
வி...
டு...
த...
லை...
விடுதலை
Vi...du...dha...lai...
Vidu-dhalai
வி...
டு...
த...
லை...
விடுதலை
Vi...du...dha...lai...
Vidu-dhalai
தோழா...
தோழா...
லாலல்லா
Dear...
Dear...
La-la-la
தோழா...
தோழா...
லாலல்லா
Dear...
Dear...
La-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Iruvar
дата релиза
14-01-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.